Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
Mr. MAVROMMATIS nominated Mr. Burns for the office of Chairman. Г-н МАВРОММАТИС предлагает кандидатуру г-на Бернса на должность председателя.
A similar formulation will appear at the beginning of every letter issued by the Chairman. Аналогичная формулировка будет применяться в начале всех писем Председателя.
This is my final briefing in my capacity as Chairman of the Committee. Это мой последний брифинг в качестве Председателя Комитета.
In my capacity as Chairman of the latter Committee, I stand ready to continue and further strengthen our tripartite consultations. В своем качестве Председателя последнего Комитета я готов продолжать и укреплять наши трехсторонние консультации.
The expert from Germany accepted the invitation to appoint a Chairman to this informal group. Эксперт от Германии согласился выполнять функции председателя этой неофициальной группы.
The Working Party considered its role in programme formulation and review on the basis of a note by the Chairman and secretariat. Рабочая группа на основе записки Председателя и секретариата рассмотрела свою роль в разработке и рассмотрении программы.
I would like to ask President Obasanjo and Chairman Konaré for their opinions on several points. Я хотел бы узнать мнения президента Обасанджо и председателя Конаре по ряду вопросов.
We are also making our own contribution to support the efforts of the Chairman of the African Union. Мы также стремимся вносить свой вклад в поддержку усилий председателя Африканского союза.
First, I welcome the presence among us of Chairman Bryant. Во-первых, я приветствую присутствующего здесь Председателя Брайанта.
In this connection, it was suggested that the proposal be incorporated into the Chairman's text. В этой связи было предложено включить это предложение в текст Председателя.
He also paid tribute to the memory of the Chairman of the Ad Hoc Committee, Hector Charry Samper. Он также почтил память Председателя Специального комитета г-на Эктора Чарри Сампера.
He wished to extend an invitation to the Chairman of the Committee to attend that important event. Оратор приглашает Председателя Комитета принять участие в этой важной конференции.
We would like also to pay tribute to the valuable efforts of the former Chairman of the Committee. Мы хотели бы также воздать должное ценным усилиям бывшего Председателя этого Комитета.
In particular, the expulsion of Chairman Yasser Arafat can only result in a deterioration of the situation. В частности, изгнание Председателя Ясира Арафата может лишь усугубить ситуацию.
It might also wish to ensure that the Chairman's authority and responsibilities were more clearly defined. Она может также пожелать более четко сформулировать круг полномочий и ответственность Председателя.
Several additional achievements are exhaustively documented in the working paper of the Chairman of Working Group I. Ряд дополнительных достижений исчерпывающим образом задокументирован в рабочем документе Председателя Рабочей группы.
Unfortunately, the Group was not able to achieve consensus on the Chairman's proposal. К сожалению, Группе не удалось достичь консенсуса по предложению Председателя.
The Chairman and Vice-Chairman of the Working Group on Effects outlined plans for future work. Председатель и заместитель Председателя Рабочей группы по воздействию изложили планы будущей работы.
The Chairman: At this stage I should like to welcome to the Committee the President of the Millennium Assembly. Председатель: Сейчас я хотел бы приветствовать в Комитете Председателя Ассамблеи тысячелетия.
The Chairman also informed the Committee about the status of the election of the Vice-Chairpersons and Rapporteur. Председатель также информировал Комитет относительно выборов заместителей Председателя и Докладчика.
There were no plans to present a Chairman's text on item 105. Представление текста Председателя по пункту 105 не планируется.
The appeal against the Chairman's ruling was rejected by 82 votes to 70. Протест против постановления Председателя отклоняется 82 голосами против 70.
The Inspectors themselves, including the Chairman of the Unit, had amassed valuable experience. Инспекторы сами, включая Председателя Группы, накопили ценный опыт.
Her delegation welcomed the Chairman's proposal to meet with the sponsors of the draft resolutions. Ее делегация приветствует предложение Председателя о встрече с авторами проектов резолюций.
I think that the intentions of the session have already been expressed during the opening statement of the Chairman. Полагаю, что я уже сформулировал задачи этой сессии во вступительном заявлении Председателя.