Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
The Committee decided to revert to the consideration of a proposal made by the Chairman, together with the proposed amendments, to its next meeting. Комитет постановил вернуться к рассмотрению предложения Председателя, наряду с предлагаемыми поправками, на следующем заседании.
The Committee approved the proposal made by the Chairman regarding this matter. Комитет утвердил предложение Председателя, касающееся этого вопроса.
The most disturbing aspect of the then Chairman's vision, however, was the proposal to expand the Security Council in stages. Однако наибольшую тревогу в концепции бывшего Председателя вызывает его предложение расширять состав Совета Безопасности поэтапно.
The Chairman's document provides a useful point of departure for further discussion and negotiations. Документ Председателя обеспечивает полезную отправную точку для дальнейших обсуждений и переговоров.
The Chairman of the Sixth Committee welcomed the President of the International Court of Justice, H.E. Judge Stephen Schwebel. Председатель Шестого комитета приветствовал Председателя Международного Суда Его Превосходительство судью Стивена Швебеля.
The representative of Uruguay supported the summary given by the Chairman of the drafting group. Представитель Уругвая поддержала резюме Председателя редакционной группы.
Election of the Chairman and other officers of the Preparatory Commission for the next period. Избрание Председателя и других должностных лиц Подготовительной комиссии на последующий период.
The Deputy Executive Chairman visited Baghdad during the period from 7 to 11 March 1996. Заместитель Исполнительного председателя посетил Багдад 7-11 марта 1996 года.
Statements to the Plenary by the Chairman of Special Commission 2 on the progress of work in that Commission. Заявления Пленуму Председателя Специальной комиссии 2 о ходе работы в этой Комиссии.
Such issues are reflected in this Chairman's summary. Эти вопросы отражены в настоящем резюме Председателя.
During that summit, Chairman Arafat enjoyed a warm fraternal welcome from all the heads of State or Government who participated in this summit. Все принимавшие в этой сессии участие руководители государств и правительств по-братски тепло приветствовали Председателя Арафата.
I, for one, will always think of our Chairman whenever I hear the ringing of a cellular phone. Впредь всякий раз при звуке сотового телефона я буду вспоминать нашего Председателя.
To administer the region, Colonel Hirale appointed a Chairman, a District Commissioner and a Mayor of Kismaayo. Для административного управления территорией полковник Хирале назначил председателя, районного комиссара и мэра Кисмайо.
The United Nations Medical Director fully supported the statement by the Chairman of CCAQ. Директор медицинской службы Организации Объединенных Наций полностью поддержала заявление Председателя ККАВ.
He therefore urged the Chairman and the Secretariat to keep to the agreed upon programme of work. В связи с этим она призывает Председателя и Секретариат придерживаться утвержденной программы работы.
Mrs. GOICOCHEA (Cuba) requested the Chairman to suspend the meeting. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) просит Председателя объявить перерыв.
The Ad Hoc Working Group requested the Chairman and EXECOM to convey this request to the EEA Management Board. Специальная рабочая группа просила Председателя и ИСПОЛКОМ довести эту просьбу до сведения Руководящего совета ЕАОС.
They asked the Chairman to convey their condolences to the families of the deceased. Они просят Председателя Комитета передать соболезнования их семьям.
Ms. VARGAS de LOSADA (Colombia) said that, as it stood, the Chairman's proposal was unacceptable. Г-жа ВАРГАС ЛОСАДА (Колумбия) говорит, что предложение Председателя является неприемлемым.
He thanked delegations, the Chairman of the Drafting Committee, the Expert Consultant, the Secretary and the Secretariat for their assistance. Он благодарит делегации, Председателя Редакционного комитета, эксперта-консультанта, секретаря и персонал Секретариата за оказанное содействие.
I have requested the Chairman to distribute the letter to the members of the Commission on Human Rights. Я просил Председателя распространить указанное письмо среди членов Комиссии по правам человека.
On 11 June the President of the French Republic had already welcomed the first initiative taken by the Chairman of the Ad Hoc Committee. Президент Французской Республики 11 июня уже одобрил первую инициативу Председателя Специального комитета.
We also welcome and endorse the statement made by the Ambassador of Nigeria on behalf of the Chairman of the African Union, President Obasanjo. Мы также поддерживаем и одобряем заявление посла Нигерии от имени Председателя Африканского союза президента Обасанджо.
Full support was extended to the initiative of the Chairman of the concerned sanctions Committee. Была оказана полная поддержка инициативе Председателя соответствующего комитета по санкциям.
Our Committee also strongly condemns the virtual house arrest of Chairman Arafat. Наш Комитет решительно осуждает также фактический домашний арест Председателя Арафата.