Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
He was the honorary chairman of Indesit (chaired by his son Andrea Merlon) and Fineldo (chaired by his daughter Antonella), the family holding company that controls Indesit and other group interests. До последнего дня занимал пост почетного Председателя Совета Директоров Indesit Company (его сын Андреа занимает пост Президента компании) и компании Fineldo (которой управляет его дочь Антонелла).
According to Sir James Owen, chairman of the city committee, the city offered a joint committee but the county "slammed the door in our face", while Lord Fortescue accused the city of proceeding with its own project without any discussion with the county. По словам сэра Джеймса Оуэна, председателя комитета города, городская администрация предложила совместный комитет, но в округе "хлопнули дверью перед нашими лицами", при этом Лорд Фортескью обвинил городской комитет в том, что он приступил к собственному проекту без каких-либо обсуждений в округе.
Moreover, through the annual meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, the Committee, acting through its chairman, consults with those who chair other treaty bodies to find ways and means of increasing the Committee's efficiency and effectiveness. Кроме того, на ежегодных совещаниях председателей договорных органов по правам человека, Комитет через своего председателя проводит консультации с председателями других договорных органов на предмет изыскания путей и средств повышения оперативности и эффективности деятельности Комитета.
(a) The Bureau of each Working Group shall consist of one chairman and two vice-chairmen; additional officers may be appointed by the Intergovernmental Negotiating Committee if required; а) бюро каждой рабочей группы будет состоять из одного председателя и двух заместителей председателя; Межправительственный комитет по ведению переговоров, при необходимости, может назначать дополнительных должностных лиц;
The chairman of such a subsidiary body, who could be the President of the General Assembly or one of the Assembly's Vice-Presidents, could be invited to participate in the formal and informal meetings of the Security Council. Председателя такого вспомогательного органа, которым мог бы стать Председатель Генеральной Ассамблеи или один из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи, можно было бы приглашать для участия в работе официальных и неофициальных заседаний Совета Безопасности.
(e) At the end of the second paragraph, the words", and to request the chairman of the working group to report to the Commission at its fifty-first session" were added. ё) в конце последнего абзаца добавлены слова "и просить председателя рабочей группы представить доклад Комиссии на ее пятьдесят первой сессии".
In their area of settlement the Danish minority also have two mayors, one head of a local office, several deputy mayors, one deputy council chairman and several deputy chiefs of local administration. В районе проживания датского меньшинства также имеется два мэра, одно лицо, возглавляющее местный орган власти, несколько заместителей мэров, один заместитель председателя совета и несколько заместителей начальников местной администрации.
As chairman of that group, the representative of the United Kingdom referred to the mandate entrusted to the working group of the United Nations Sub-Committee of Experts (Frankfurt, 7-11 September 1998) and presented the results of the Joint Meeting working group's deliberations. Выступая в качестве председателя этой группы, представитель Соединенного Королевства напомнил о задачах, поставленных перед рабочей группой Подкомитета экспертов ООН (Франкфурт, 7-11 сентября 1998 года), и сообщил о результатах, достигнутых рабочей группой Совместного совещания.
He participated in several Antarctic treaty Consultative Meetings and since 1993 serves as the chairman to the Group of legal experts preparing an Annex to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty on responsibility for environmental damages. Участвовал в ряде консультативных совещаний по Договору об Антарктике, а с 1993 года выполняет функции Председателя Группы юридических экспертов по подготовке приложения об ответственности за экологический ущерб к Протоколу об охране окружающей среды к Договору об Антарктике.
(a) A chairman and a vice-chairman appointed by the National Executive from a list of candidates proposed by the National Congress; а) председателя и заместителя председателя, назначаемых главой исполнительной власти по предложению одной трети депутатов Национального конгресса;
Article 20 of the Press and Printed Materials Act of 1993 established the National Press and Publications Council to supervise newspapers and all printed materials, but the Council itself was under the supervision of the Head of State, who appointed its members and chairman. В соответствии со статьей 20 закона о печати и печатных изданиях 1993 года создан Национальный совет по печати и публикациям, который осуществляет контроль за газетами и всеми печатными материалами, но сам Совет в свою очередь действует под надзором главы государства, который назначает его членов и председателя.
In the Republic of Korea, in the late 1980s, the Fisheries Cooperative Law was amended to pave the way for members of the fisheries cooperatives to directly elect their presidents and for the elected presidents to directly elect the chairman and president of the National Federation. В Республике Корея в конце 80-х годов в Закон о рыболовецких кооперативах были внесены изменения, с тем чтобы члены этих кооперативов могли сами непосредственно избирать своих председателей, а те, в свою очередь, могли также прямым голосованием избирать председателя и президента Национальной федерации.
In 1967 he was appointed vice-chairman of the Shanghai Conservatory Revolutionary Committee, chairman of the preparatory committee for the Shanghai Cultural Revolutionary Committee, and put in charge of the Shanghai Peking Opera Theatre. В 1967 г. он был назначен заместителем председателя революционного комитета Шанхайской консерватории, председателем подготовительного комитета революционного комитета Культурной революции в Шанхае, возглавил Шанхайский театр пекинской оперы.
(a) The National Peace Committee, which consists of representatives of the signatories under a chairman and vice-chairman drawn from religious and business communities. а) Комитет национального примирения в составе представителей сторон, подписавших Соглашение, руководимый председателем и заместителем председателя, которые назначаются из числа представителей религиозных и деловых кругов.
1981-1986 Minister counsellor at the Permanent Mission of Romania to the United Nations in New York; vice-chairman of the Sixth Committee in 1983, chairman of working group of the Committee 1981-1986 годы Советник-посланник Постоянного представительства Румынии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке; заместитель Председателя Шестого комитета в 1983 году, председатель рабочей группы Комитета
Mr. Pittaluga Fonseca, chairman of the informal consultations for draft decisions, reported that three main opinions had emerged for the scale of assessments that should be recommended to the General Conference: Г-н Питталуга Фонсека, выполнявший функции Председателя в ходе неофициальных консультаций по проектам решений, сообщил, что в отношении шкалы взносов сложилось три основных мнения, которые следует рекомендовать Генеральной конференции:
In my capacity as the representative of the current chairman of the African Union, I have the honour to transmit herewith a communiqué adopted at the fifty-first meeting of the Peace and Security Council of the African Union, held in Addis Ababa, on 15 May 2006. В качестве представителя нынешнего председателя Африканского союза имею честь настоящим препроводить коммюнике, принятое на пятьдесят первом заседании Совета мира и безопасности Африканского союза, состоявшегося в Аддис-Абебе 15 мая 2006 года.
Accordingly a claims commission composed of three members, one appointed by the claimant State, one appointed by the launching State and a chairman, is to be established upon the request of either party. Соответственно, по просьбе одной из сторон, создается комиссия по рассмотрению претензий в составе трех членов: одного, назначаемого государством-истцом, другого - назначаемого запускающим государством, и председателя.
He has been invited as a Special Guest to the Uruguayan Institute of Procedural Law and has been chairman, rapporteur or special guest at numerous academic meetings, seminars and round tables throughout Latin America and Europe. Он был приглашен в качестве специального гостя в Уругвайский институт процессуального права, а также выступал в качестве председателя, докладчика или специального гостя на многочисленных академических совещаниях, семинарах и "круглых столах" в Латинской Америке и Европе.
The Committee also concluded that the renewed service of the second chairman of the trial senate "raises doubts about the partial character of the trial senate", even though the Administrative Court dismissed this complaint as unfounded. Комитет также заключил, что повторное назначение второго председателя судебной палаты дает основание "сомневаться в беспристрастности судебной палаты", хотя Административный суд счел эту жалобу необоснованной.
The meeting also welcomed the appointment of a Special Representative of the chairman of the group of four Heads of State, and of a joint Special Envoy for the Great Lakes region by the United Nations and OAU. Участники совещания приветствовали также назначение специального представителя председателя группы четырех глав государств и совместного специального посланника Организации Объединенных Наций и ОАЕ по району Великих озер.
As the chairman of the Nordic and the Baltic constituency of the World Bank's Development Committee, I emphasize the important role of the World Bank Group in development cooperation. В моем качестве председателя регионального отделения для стран Северной Европы и стран Балтики Комитета по вопросам развития Всемирного банка я подчеркиваю важную роль Группы Всемирного банка в сотрудничестве в целях развития.
The participation in the launch by the President of Ghana and the President of Senegal, the Vice-President of Kenya and the Prime Minister of Ethiopia, in his capacity as chairman of the Organization of African Unity (OAU), set the tone of leadership involvement. З. Участие в церемонии провозглашения Инициативы президента Ганы и президента Сенегала, вице-президента Кении и премьер-министра Эфиопии в качестве Председателя Организации африканского единства (ОАЕ) определило высокий уровень мероприятия.
The Commission, which is made up of equal numbers of employer and trade union representatives and a number of independent representatives including the chairman, has overall responsibility for the promotion of good industrial relations. На Комиссию, в состав которой входит равное число представителей работодателя и профессионального союза, а также определенное число независимых представителей, включая ее председателя, возлагается общая задача содействия установлению нормальных отношений между администрацией и рабочими.
Set up in 1946, the Labour Court is made up of equal numbers of members nominated by employer and worker organizations and an independent chairman and deputy chairmen appointed by the Minister for Enterprise and Employment. Суд по трудовым делам, учрежденный в 1946 году, состоит из равного числа членов, назначаемых организациями работодателей и работников и независимого председателя, а также заместителей председателя, назначаемых министром по делам предприятий и занятости.