Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
Lastly, he supported the Chairman of the Advisory Committee's suggestion that the resolution should be adopted by consensus. В заключение оратор поддерживает предложение Председателя Консультативного комитета принять резолюцию путем консенсуса.
A Chairman's summary of the panel will be prepared and submitted to the Forum and observers. Резюме председателя коллегии будет подготовлено и представлено Форуму и наблюдателям.
Allow me then to make some concrete suggestions for the new Chairman, Ambassador Takasu. Позвольте мне поэтому внести некоторые конкретные предложения для нового Председателя посла Такасу.
The briefing by the Chairman of the 1267 Committee pursuant to paragraph 31 of resolution 1735 was very encouraging. Выступления председателя Комитета 1267 в соответствии с параграфом 31 резолюции 1735 было весьма обнадеживающим.
The Chairman's briefing indicated the appreciable progress that has been made since resolution 1735 was adopted. Выступление Председателя свидетельствует об ощутимом прогрессе, достигнутом со времени принятия резолюции 1735.
Pursuant to the suggestion of its Chairman, the Ad Hoc Committee completed its first reading of the draft text, beginning with article 9. По предложения Председателя, Специальный комитет завершил первое чтение проекта текста начиная со статьи 9.
At the Preparatory Meeting on 27 March initial nominations for Chairman and Vice-Chairmen were made. На подготовительном совещании 27 марта были предложены первоначальные кандидатуры на должности Председателя и заместителей Председателя.
New procedures were adopted in October 2006 on the basis of a proposal from the Chairman. Новые процедуры были утверждены в октябре 2006 года на основе предложения Председателя.
The Chairman of the Study Group wishes to reproduce all the draft conclusions below. По просьбе Председателя Исследовательской группы ниже воспроизводятся все проекты выводов.
The Permanent Representative of Angola addressed the meeting in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Working Group. Постоянный представитель Анголы выступил на заседании в его качестве Председателя Специальной рабочей группы.
Upon the request of the GRRF Chairman, some important text is marked in italic characters. По просьбе Председателя GRRF некоторые важные элементы текста выделены курсивом.
Joan Elaine Thomas represented the Chairman of the Commission at the meeting. На заседании Председателя Комиссии представляла Джоан Элейн Томас.
Lastly, he endorsed the remarks made by the Chairman of the Commission regarding the high standard of work of the secretariat. Наконец, оратор одобряет замечания Председателя Комиссии касательно высокого стандарта работы Секретариата.
The Committee might wish to consider further the situation of special rapporteurs and the Chairman and Vice-Chairman of ICSC. Комитет может пожелать рассмотреть также ситуацию со специальными докладчиками и Председателем и заместителем Председателя КМГС.
The Chairman then thanked Mr. Jendroska for his able chairmanship of the Bureau since the first meeting of the Parties. Затем Председатель поблагодарил г-на Ендрошку за эффективное выполнение функций Председателя Президиума начиная с первого совещания Сторон.
In the light of the comments made by the Chairman, he assumed that the intention was to refer to all parties. Исходя из замечаний Председателя можно предположить, что имеются в виду все стороны.
We agree with the Chairman's original proposal. Мы согласны с первоначальным предложением Председателя.
The Chairman's draft was therefore deeply appreciated by all delegations. Поэтому проект Председателя получил высокую оценку всех делегаций.
This is where the Chairman's draft could have played a role. И здесь проект Председателя мог бы сыграть свою роль.
We highly appreciate the efforts of the OAU and its former Chairman, President Bouteflika of Algeria. Мы высоко оцениваем усилия ОАЕ и ее бывшего председателя президента Алжира Бутефлики.
In addition to the College of Commissioners and the Executive Chairman and his support office, UNMOVIC will have the four main divisions and an administrative service. Помимо Коллегии уполномоченных и Исполнительного председателя и его вспомогательной канцелярии ЮНМОВИК будет располагать четырьмя основными отделами и административной службой.
Mr. Zacklin then presided over the election of the new Chairman of the Commission. Г-н Заклин затем председательствовал на выборах нового Председателя Комиссии.
Mr. THORNBERRY said he shared the views of the Chairman. Г-н ТОРНБЕРРИ выражает согласие с точкой зрения Председателя.
I urged Chairman Arafat to exercise political leadership and set the course for the future of his people. Я призвал председателя Арафата проявить политическую мудрость и определить курс будущего развития его народа.
IDF also caused heavy destruction at the compound of Chairman Arafat. ИДФ причинили серьезные разрушения комплексу Председателя Арафата.