Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
What happened today with the same poliitjõudude reason to remind the government held up kolmikliidu - Pro Patria and Res Publica Union chairman utterances sounded critical of the opposition and his desire of government of the place is obvious. То, что произошло сегодня с той же причине poliitjõudude бы напомнить правительству поднял kolmikliidu - Отечества и Res Publica высказываний председателя Союза звучала критика оппозицией и его стремление правительств место очевидно.
As a Congressman, he had been chairman of the Appropriations Committee, and was a member of the Banking and Currency Committee. Будучи конгрессменом, он занимал пост Председателя Комитета по банкам и ассигнованиям.
Draghi's successor as chairman should be a full-time appointee, and the FSB should be given powers to direct the other standard setters, review the implementation of standards by individual countries, and publish the results. Преемник Драги на посту председателя должен работать в своей должности полный рабочий день, а СФБ необходимо дать полномочия направлять другие органы, устанавливающие стандарты, контролировать внедрение стандартов отдельными странами и публиковать результаты.
From 1996 to 2000, he was a State Duma deputy from the Yabloko party, deputy chairman of the security committee. В 1996-2000 годах - депутат Госдумы от партии «Яблоко», заместитель председателя комитета по безопасности.
On December 21, 2011 at the first plenary session of the State Duma of the VI he was elected deputy chairman of the Duma faction of the party Just Russia. 21 декабря 2011 года на первом пленарном заседании Государственной Думы РФ VI созыва избран заместителем председателя Госдумы от фракции партии «Справедливая Россия».
The CEO represents KIC and presides over its business, and convenes the meetings of the Board of Directors and serves as the chairman of such meetings. Генеральный директор представляет КИК, возглавляет управление корпорацией, проводит встречи Совета директоров и выступает в качестве председателя таких встреч.
The ceremony began with the speech of the chairman of the executive committee of the Moscow City Council V. F. Promyslov. Церемония началась с выступления председателя исполкома Моссовета В. Ф. Промыслова.
In 1960, he sold the company to American Machine and Foundry (AMF), but stayed on as chairman of the board for several more years. В 1960 году фирма была продана крупной компании American Machine and Foundry, однако Хоган сохранил пост председателя совета директоров на несколько следующих лет.
She chaired the Trade Policy Review Body in 2003, and served as the chairman of the Dispute Settlement Body in 2004. В 2003 году она возглавляла Орган по пересмотру торговой политики ВТО, а в 2004 году занимала пост председателя Органа по разрешению споров ВТО.
The Associated Press quoted Bob Cavallo, the chairman of Buena Vista Music Group, as saying that "At this point, she's obviously already a franchise". Associated Press процитировал Боба Кавалло, председателя Buena Vista Music Group: «С этой точки зрения она очевидно уже бренд».
Breitbart News aligned with the alt-right under the management of former executive chairman Steve Bannon, who declared the website "the platform for the alt-right" in 2016. Breitbart News присоединился к альтернативным правым под руководством бывшего председателя совета директоров Стива Бэннона, объявившего сайт «платформой альтернативных правых» в 2016 году.
Behind me is the office of its chairman, a war hero and a fearless pilot, a participant of the Victory Parade, Dmitri Sergeyevich Kilovatov За моей спиной находится кабинет его председателя, героя войны, бесстрашного летчика, участника Парада Победы Дмитрия Сергеевича Киловатова.
There are 1 4 people in the world who know this, including the vice president the chief of staff, and the chairman of the Joint Chiefs. Всего 14 человек в мире знают об этом, включая вице-президента, главу персонала и председателя комитета начальников штабов.
But not if voters turn on the news and see our chairman on a holiday paid for with funds intended for starving children in Cambodia Но не тогда, когда избиратели включат телевизор и увидят нашего председателя на отдыхе, оплаченного фондами направленными голодающим детям в Камбоджи.
When I announced my candidacy, I made the American people a promise, that my desire to run this country in the future would not interfere with my current obligations as chairman of the Senate Energy Committee. Когда я выдвинул свою кандидатуру, я обещал американскому народу, что в будущем моё желание управлять этой страной не помешает моим текущим обязанностям как председателя Комитета по Энергетике в Сенате.
Before we start, I would like to acknowledge the chairman of tonight's dinner and a longtime generous benefactor of this unique institution, - Mr. Charles Baird Jr. Прежде, чем мы начнём, я бы хотел отметить председателя сегодняшнего ужина и давнего щедрого мецената этого прекрасного музея - мистера Чарльза Бэрда-младшего.
What is his relationship to Bill Parrish, and most important, what is behind his influence on our chairman? Кем он является Биллу Перришу самое главное - насколько сильно его влияние на нашего председателя?
Moreover, I propose a motion to reconfirm William Parrish... as chairman of the board of Parrish Communications, as well as a rejection of the merger with Bontecou International. Более того я предлагаю голосование по вопросу восстановления Уильяма Перриша... в должности председателя совета, а также по вопросу отказа от слияния с Бонтекью Интернэшнл.
Another counter-proposal, put forward by a minor party, suggests that the Commission should consist of 10 members from the Government, 7 from RENAMO, 3 "unarmed opposition" appointees, and an independent chairman. В соответствии с другим контрпредложением, выдвинутым стороной меньшинства, Комиссия должна состоять из 10 членов от правительства, 7 - от МНС, 3 - от "невооруженной оппозиции" и независимого председателя.
The Commission is a joint organization without a chairman, composed of 10 military members: five senior officers from UNC and five senior officers from KPA/CPV. Комиссия является совместной организацией без председателя и состоит из десяти военных членов: пяти старших офицеров от КООН и пяти старших офицеров от КНА/КНД.
It may be true that the same Group prevented any further action once the Committee was established, although everybody in this meeting hall was in favour of a chairman being appointed. Но, пожалуй, верно то, что та же самая Группа помешала нам предпринять какие-то дальнейшие шаги сразу же после учреждения Комитета, хотя все в этом зале заседаний ратовали за назначение председателя.
We regret that the Conference on Disarmament was unable to choose a chairman for that special committee - the prelude to real negotiations on the subject during this year's session. Мы сожалеем о том, что Конференции по разоружению не удалось избрать Председателя для этого специального комитета в преддверии реальных переговоров по данному предмету на сессии нынешнего года.
An ad hoc commission, composed of 10 Members of Parliament with a chairman designated by the Government, was appointed early in 1993 to report on the main lines of the cultural policy. В начале 1993 года была создана специальная комиссия в составе десяти членов парламента под руководством председателя, назначенного правительством, с целью представления доклада по основным направлениям политики в области культуры.
It's all fine but why kill the chairman and head of development? Ну это ладно, но почему председателя и господина Чона убрали?
I have requested the Permanent Representative of Benin to serve as chairman of this informal, open-ended working group, which should commence its work as soon as possible. Я попросил Постоянного представителя Бенина взять на себя обязанности председателя этой неофициальной рабочей группы открытого состава, которая должна как можно скорее приступить к работе.