| This consists of a Chairman and a judicial member | Она состоит из председателя, представителя судейского корпуса |
| We would also like to express our gratitude to him for the work he has done since taking office as Chairman of the Committee. | Мы хотели бы также выразить ему признательность за работу, проделанную им за время пребывания на посту Председателя этого Комитета. |
| (intended to supplement the Chairman's note on | (предлагаются в качестве дополнения к записке Председателя |
| Remarks of Alan A. Reich, Chairman World Committee on Disability 19 September 2002 | Выступление председателя Всемирного комитета по делам инвалидов Алана А. Райха, 19 сентября 2002 года |
| Mr. Kuindwa: At the outset let me congratulate the Chairman and members of his Bureau upon their election. | Г-н Куиндва: Прежде всего позвольте мне поздравить Председателя и членов его Президиума с избранием на соответствующие посты. |
| I wish also to assure the Chairman that my delegation will lend its full support and cooperation in ensuring the success of our work. | Я хочу также заверить Председателя в том, что он может рассчитывать на полную поддержку и содействие моей делегации в обеспечении успеха нашей работы. |
| I consider that paragraph 11, referring to the remaining in place of officers, including the Chairman, is entirely proper. | Я считаю, что пункт 11, в котором говорится о сохранении назначений, включая пост Председателя, абсолютно уместен. |
| Consequently, the Chairman and Vice-Chairmen would maintain close contacts with their counterparts in Main Committee II so as to avoid any unnecessary duplication of work. | В связи с этим Председатель и заместитель Председателя будут работать в тесном контакте со своими коллегами в Главном комитете II, чтобы избежать ненужного дублирования в работе. |
| Chairman: Mr. PILLAI (Vice-Chairman) | Председатель: г-н ПИЛЛАИ (заместитель Председателя) |
| For 2008, the Bureau consisted of Giadalla Azuz Ettalhi as Chairman, with the delegations of Indonesia and South Africa providing the Vice-Chairmen. | В 2008 году в состав Бюро входили Председатель Джадаллах Азуз ат-Тальхи и заместители Председателя из числа членов делегаций Индонезии и Южной Африки. |
| Mr. Pearson, speaking as Chairman of Subsidiary Body 1, said that the subsidiary body had held four formal meetings and several informal meetings. | Г-н Пирсон, выступая в качестве Председателя Вспомогательного органа 1, говорит, что Вспомогательный орган провел четыре официальных и несколько неофициальных заседаний. |
| United Nations, Chairman of the Special Committee | при Организации Объединенных Наций, Председателя Специального комитета |
| I would like to thank the Bureau for its work, and particularly the outgoing Chairman, Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia. | Я хотел бы поблагодарить за проделанную работу Бюро, и прежде всего покидающего свой пост Председателя Посла Фиссеху Йимера, представляющего Эфиопию. |
| GRRF thanked the Chairman of the informal group for the work done, and expressed its hope that a concrete proposal would soon be available for consideration. | Наконец, он заявил, что следующая сессия специального совещания состоится в Мюнхене 14 и 15 февраля 2002 года. GRRF поблагодарила председателя неофициальной группы за проделанную работу и выразила надежду на то, что вскоре будет готово к рассмотрению конкретное предложение. |
| Agenda item 2: Election of Chairman | Пункт 2 повестки дня: Выборы Председателя |
| Chairman to the Service Rules Committee for a considerable period | В течение продолжительного периода выполняла функции Председателя Комитета по правилам судопроизводства |
| We warmly commend the Chairman and the members of the Monitoring Mechanism for all their work and their comprehensive report. | Мы тепло благодарим Председателя и членов Механизма наблюдения за всю проведенную ими работу и за их всеобъемлющий доклад. |
| Among the remaining detentions are: Daw Aung San Suu Kyi, National League for Democracy Deputy Chairman U Tin Oo and other leaders of the party. | К числу других лиц, находящихся под стражей, относятся: г-жа Аунг Сан Су Чжи, заместитель Председателя Национальной лиги за демократию У Тин Оо и другие руководители партии. |
| Expenses of REAG Chairman (travel, accommodations, and administrative such as telephone, etc.) | З. Расходы председателя КГН (поездки, проживание, а также административные издержки, такие, как телефонные переговоры и т.д.) |
| Specifically, the Chairman's responsibilities include: | Функции Председателя, в частности, включают: |
| Police Personnel and Chairman of the Higher Police Board | секретаря по полицейскому персоналу и председателя Высшего совета полиции |
| Mr. Brahimi and his team have also helped forge consensus on a Chairman for the committee that will prepare the national conference in early July. | Г-н Брахими и его команда также способствовали сплочению консенсуса в отношении личности Председателя комитета, который будет заниматься подготовкой к проведению в начале июля общенациональной конференции. |
| Paragraphs 49 to 51 were not fully discussed by the Expert Group due to time constraints and are included under the authority of the Chairman. | Пункты 49-51 не были полностью обсуждены в Группе экспертов ввиду отсутствия времени и включены в настоящий документ под ответственность Председателя. |
| Mr. DIACONU, supported by Mr. FALL and the CHAIRMAN, suggested deleting the third sentence, beginning "This hinders...". | Г-н ДЬЯКОНУ, при поддержке г-на ФАЛЛЯ и ПРЕДСЕДАТЕЛЯ, предлагает исключить третье предложение, начинающееся словами «Это препятствует...». |
| We very much welcome today's public meeting and the Chairman's oral briefing on the progress that the Committee has made since January. | Мы от всей души приветствуем сегодняшнее открытое заседание и устный брифинг Председателя о прогрессе, достигнутом Комитетом за период с января месяца. |