Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
The Conference took not of the report of the Chairman of the Permanent Council of the Islamic Solidarity Fund concerning the activities of the Fund. Участники Конференции приняли к сведению доклад Председателя Постоянного совета Исламского фонда солидарности о деятельности Фонда.
At an informal meeting, held on 14 August 2002, the Committee discussed a proposed statement by the Chairman of the Committee on its listing procedures. На неофициальном заседании, состоявшемся 14 августа 2002 года, Комитет обсудил предлагаемое заявление Председателя Комитета в отношении его процедур составления перечня.
At the suggestion of the Chairman, the Committee agreed to revert to the question of the annual theme at the June Standing Committee meeting. По предложению Председателя Комитет решил вернуться к вопросу о ежегодной теме на совещании Постоянного комитета в июне.
We do indeed ask you to be good enough to inquire of the Chairman of the Fifth Committee about the costs of the Conference on Disarmament. Мы действительно хотели бы, чтобы Вы любезно попросили Председателя Пятого комитета дать информацию о расходах на Конференцию по разоружению.
The CHAIRMAN asked Ms. Pellicer Silva, who had chaired the informal working group on item 11, to report on the consultations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-жу Пельисер Сильва, которая выполняла функции председателя неофициальной рабочей группы по пункту 11, представить информацию о консультациях.
My delegation thanks you, Sir, as Chairman of the Committee, for your comprehensive and detailed report, whose conclusions and recommendations we fully support. Моя делегация благодарит Вас как Председателя Комитета за Ваш всеобъемлющий и подробный доклад, выводы и рекомендации которого мы полностью поддерживаем.
Again, I do not want to put words in the mouths of the Acting Chairman or the Secretariat. При этом я не хочу навязывать свое мнение ни Исполняющему обязанности Председателя, ни Секретариату.
The Acting Chairman may wish to leave Thursday open for final consultations, and then we could take action on the remaining draft resolutions on Friday. Исполняющий обязанности Председателя может оставить четверг открытым для окончательных консультаций, а затем мы могли бы принять решение по остающимся проектам резолюций в пятницу.
In that regard, I wish once again to thank you and the Chairman of the Monitoring Group for your recommendations to improve the present mechanism. В этой связи я хотел бы вновь поблагодарить Вас и Председателя Группы контроля за рекомендации в отношении совершенствования существующего механизма.
Thirdly, visits to States made by the Chairman of the Committee and its members have proved extremely useful in the process of conducting a dialogue with those States. В-третьих, визиты Председателя Комитета и его членов в различные государства оказались чрезвычайно полезными в процессе ведения диалога с этими государствами.
Mr. Xie Bohua (China) said he had wished to take the floor prior to the Chairman's announcement. Г-н Сё Бохуа (Китай) хотел бы выступить до заявления Председателя.
It was anticipated that the travel costs of the Chairman of the Working Group, amounting to $6,700, would be funded from extrabudgetary resources. Предполагается, что путевые расходы Председателя Рабочей группы составят 6700 долл.США и будут покрыты из внебюджетных средств.
We take note of the statement made here in this connection by the delegation of the Republic of the Congo, as Chairman of ECCAS. Мы принимаем к сведению заявление, сделанное здесь в этой связи делегацией Республики Конго в качестве Председателя ЭСЦАГ.
On behalf of the current Chairman of the Committee, I attach herewith the report adopted at the conclusion of the meeting. От имени действующего Председателя Комитета настоящим препровождаю Вам доклады, принятые по итогам этих двух встреч.
The Secretary had now said that the invitation to the Chairman of the Working Group would require extrabudgetary resources, and that such resources were available. Секретарь теперь заявил, что приглашение Председателя Рабочей группы потребует использования внебюджетных ресурсов и что такие средства имеются в наличии.
We share the views of the Chairman about the role country reports play in the analysis of the Committee on how best to deal with the fight against terrorism. Мы разделяем позицию Председателя в отношении роли, которую играют страновые доклады в выработке Комитетом наиболее оптимальных методов борьбы с терроризмом.
The text of the present proposal is submitted by the United States of America, who coordinated an informal open-ended working group at the request of the Chairman. Текст настоящего предложения представлен Соединенными Штатами Америки, координировавшими работу неофициальной рабочей группы открытого состава по просьбе Председателя.
Concerning the outcome, the United States preference would be to have a Chairman's statement in lieu of a negotiated outcome. Что касается его итогов, то Соединенные Штаты высказали пожелание об опубликовании заявления Председателя вместо принятия согласованного в ходе переговоров решения.
We would like to commend the efforts of Ambassador Koonjul, Chairman of the Working Group, in this respect. В этой связи мы хотели бы высоко оценить усилия Председателя этой Рабочей группы посла Кунджула.
GRRF thanked the experts who had participated in the work, and especially the Chairman of the informal group for the work done. GRRF поблагодарила экспертов, участвовавших в этой работе, и особенно председателя неофициальной группы за выполненную работу.
In 2003, it consisted of Gunter Pleuger as Chairman and Bulgaria and Pakistan as Vice-Chairmen. В 2003 году в его состав входили Гюнтер Плойгер в качестве Председателя и представители делегаций Болгарии и Пакистана в качестве заместителей Председателя.
During the informal consultations, a revised text of article 67 was prepared by the United States, in consultation with other delegations, pursuant to a request by the Chairman. В ходе неофициальных консультаций делегация Соединенных Штатов в консультации с другими делегациями подготовила по просьбе Председателя пересмотренный текст статьи 67.
The Council heard a briefing by the distinguished President of the Federal Republic of Nigeria and current Chairman of the African Union, His Excellency Mr. Olusegun Obasanjo. Совет заслушал брифинг уважаемого президента Федеративной Республики Нигерии и нынешнего Председателя Африканского союза Его Превосходительства г-на Олусегуна Обасанджо.
The Working Group took note of the composition of the expert group and the intentions of the Chairman regarding its work. Рабочая группа приняла к сведению состав группы экспертов и намерения Председателя в отношении ее деятельности.
Chairman's draft for discussion (as revised by the Task Force) Проект Председателя для обсуждения (пересмотренный Целевой группой)