Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
Unfortunately, the Chairman's suggestion had not been acceptable to all delegations. К сожалению, предложение Председателя оказалось приемлемым не для всех делегаций.
Her delegation thus supported the Chairman's proposal to refer the articles to the Drafting Committee as soon as possible. Поэтому ее делегация поддерживает предложение Председателя о возможно скорейшей передаче статей Редакционному комитету.
The necessary adjustments would be communicated to the Chairman of the Fifth Committee as soon as possible. Необходимые коррективы будут доведены до сведения Председателя Пятого комитета в кратчайшие сроки.
Mr. PRADO VALLEJO suggested that the Chairman of the Working Group should be asked to draft the question regarding freedom of conscience. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО предлагает просить Председателя Рабочей группы сформулировать вопрос, касающийся свободы совести.
The Ad Hoc Committee Chairman's draft is the outcome of two and a half years' negotiations. Проект Председателя Специального комитета является результатом двух с половиной лет переговоров.
This agreement should have been reflected more explicitly in the Chairman's text. Следовало бы более четко отразить это согласие в тексте Председателя.
We will support every effort of the Chairman of the Ad Hoc Committee to accelerate this process. Мы поддержим любые усилия Председателя Специального комитета по ускорению этого процесса.
Mr. LEGOWO (Indonesia) supported the statement made by the Acting Chairman of the Special Committee on Decolonization. Г-н ЛЕГОВО (Индонезия) поддерживает заявление временного Председателя Специального комитета по деколонизации.
It was the Chairman's role to summarize the discussion. Резюмировать обсуждения - это функция Председателя.
He expressed his appreciation to participants for having been able to serve as Chairman for the past year. Он выразил свою признательность участникам за возможность работать в качестве Председателя в прошедшем году.
The notion of a regional approach constituted the Chairman's second idea. Второе соображение Председателя основывалось на концепции регионального подхода.
The Chairman's fourth point centred on the role of non-governmental organizations, whose importance had been reiterated at the recent PARINAC conference. Четвертое соображение Председателя касалось неправительственных организаций, важность которых была подтверждена на последней конференции в рамках ПАРИНАК.
The President of the General Assembly, Mr. Amara Essy, served as Chairman of the Working Group. Председатель Генеральной Ассамблеи г-н Амара Эсси выполнял функции Председателя Рабочей группы.
In case of a tie the Chairman's vote shall count double. В случае разделения голосов поровну голос Председателя считается вдвойне.
The Chairman and Vice-Chairman shall be designated by the Executive on the proposal of the National Congress. Председатель и заместитель Председателя назначаются правительством по предложению Национального конгресса.
He endorsed the Chairman's suggestions concerning Algeria, Mexico, the Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Он одобряет предложения Председателя в отношении Алжира, Мексики, Российской Федерации и бывшей югославской Республики Македонии.
Mr. WOLFRUM associated himself with the views of previous speakers with regard to the Chairman's report and proposed time-limits. Г-н ВОЛЬФРУМ присоединяется к мнению предыдущих ораторов в отношении доклада Председателя и предложенного регламента.
The Chairman of the Committee should at least have been informed before such a decision was taken. Прежде чем принимать какое-либо решение, необходимо было по крайней мере проинформировать Председателя Комитета.
He supported Mr. Rechetov's suggestion about leaving that initiative with the Chairman. Он поддерживает предложение г-на Решетова оставить решение этого вопроса на усмотрение Председателя.
At its organizational session, the Preparatory Committee had elected the Chairman and four Vice-Chairmen. На своей организационной сессии Подготовительный комитет избрал Председателя и четырех заместителей Председателя.
The Commission requested its Chairman to communicate its unanimous views to the Director-General of UNESCO. Комиссия просила своего Председателя передать ее единодушное мнение Генеральному директору ЮНЕСКО.
The Bureau requested the Chairman and the secretariat to prepare the long-term financial issues further. Президиум просил Председателя и секретариат глубже проработать долгосрочные финансовые вопросы.
Subsequently, Mr. Walter Gehr (Austria) was elected by the Committee as its Chairman. Впоследствии г-н Вальтер Гер (Австрия) был избран Комитетом в качестве его Председателя.
These delegations preferred to revert to the Chairman's text. Эти делегации предпочли обратиться к тексту Председателя.
This background paper has been prepared at the request of the Chairman. Настоящий справочный документ был подготовлен по просьбе Председателя.