Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
A presentation was made by the representative of Mexico, on behalf of the Chairman of the Statistical Commission. От имени Председателя Статистической комиссии с докладом выступил представитель Мексики.
The explosion went off in the Tae Hung Group Chairman's office. Эпицентр взрыва располагался в кабинете председателя.
The Working Party will adopt its report on the basis of the Chairman's summary and a corresponding draft prepared by the secretariat. Рабочая группа утвердит свой доклад на основе резюме Председателя и соответствующего проекта, подготовленного секретариатом.
Inter-ministerial Committee on Roma affairs is chaired by the Minister of Labour with the quality of the Chairman. Межминистерский комитет по делам рома возглавляет Министр труда, выполняющий функции председателя.
The Commission is an interdepartmental government body consisting of the Chairman and representatives of 10 departments. Комиссия представляет собой межведомственный государственный орган в составе председателя и представителей десяти ведомств.
A line of dialogue that does not include Chairman Farad. Линии диалога, которая не включает председателя Фарада.
It looks like Chairman Baek's son is the one making trouble. Кажется, сын председателя Пэка тот, кто создаёт неприятности.
The Committee Chairman is the Deputy Prime Minister and the Minister of Foreign and European Affairs of the Slovak Republic. Председателем Комитета является заместитель председателя правительства, министр иностранных дел Словацкой Республики.
The Chairman welcomed Mr. Novak Talavera, Vice-Chairman of the Inter-American Juridical Committee, and invited him to address the Commission. Председатель приветствует заместителя Председателя Межамериканского юридического комитета г-на Новака Талаверу и приглашает его выступить перед членами Комиссии.
By direct order from the Chairman, you have been dismissed for a breach of discipline. В соответствии с указанием председателя, Вы уволены за нарушение дисциплины.
I'm not being greedy. I'm just following Chairman's order. Я вовсе не жадничаю, просто выполняю приказ председателя.
Has been head of Irish delegation and Deputy Chairman of the Fiscal Affairs Committee, OECD. Являлся главой делегации Ирландии и заместителем Председателя Комитета ОЭСР по фискальным вопросам.
There was an exchange of views on the Acting Executive Chairman's statement. Состоялся обмен мнениями относительно заявления исполняющего обязанности Исполнительного председателя.
Under the rules of procedure, the Conference must elect nine Vice-Presidents and a Chairman for the Main Committee. Согласно правилам процедуры Конференция должна избрать девять заместителей Председателя и Председателя Главного комитета.
The College welcomed the introductory statement by the Acting Executive Chairman and the presentations made. Коллегия уполномоченных приветствовала вступительное слово исполняющего обязанности Исполнительного председателя и сделанные презентации.
On the proposal of the Chairman, the Committee adopted the programme of work for the remaining part of the session. По предложению Председателя Комитет утвердил программу работы на остающуюся часть основной сессии.
The Committee endorsed the Chairman's introductory remarks and requested the secretariat to make their a summary of them available on the web site. Комитет поддержал вводные замечания Председателя и просил секретариат разместить их резюме на веб-сайте.
The Committee had taken note of the Chairman's statement and agreed to adopt its final report. Комитет принял к сведению заявление Председателя и постановил утвердить свой заключительный доклад.
The requests had been brought to the attention of the Acting Chairman of the Credentials Committee. Эти просьбы были доведены до сведения исполняющего обязанности Председателя Комитета по проверке полномочий.
It had specific comments only on two sections of the Chairman's draft conclusions. У нее есть конкретные замечания только по двум разделам проекта выводов Председателя.
Ms. Perales Viscasillas (Spain) expressed support for the Chairman's proposal. Г-жа Пералес Вискасиллас (Испания) выражает поддержку предложения Председателя.
The Chairman's summary of the meeting is contained in appendix I to the present annex. Резюме Председателя об этом заседании содержится в добавлении I к настоящему приложению.
He appealed to the Chairman and to those writing the press releases to give extensive coverage to the general discussion. Он призывает Председателя и сотрудников, выпускающих пресс-релизы, широко осветить состоявшиеся прения.
Mr. Khan praised the Chairman's plans to participate in regional conferences, which reflected his commitment to the preparatory process. Г-н Хан приветствует намерение Председателя принять участие в региональных конференциях, что отражает его приверженность подготовительному процессу.
Swiss Re also decided to separate the functions of the Chairman and the CEO. "Свисс Ре" также решила разделить функции председателя и директора-распорядителя.