Russia was represented by Deputy Chairman of the Federation Council Ilyas Umakhanov and President of the World Public Forum Dialogue of Civilizations Vladimir Yakunin. |
Россию представляли заместитель председателя Совета Федерации Ильяс Умаханов и президент мирового общественного форума «Диалог цивилизаций» Владимир Якунин... |
Since 2008 Mykola Lahun held a position of the Chairman of the Supervisory Board of "Delta Bank". |
С 2008 г. Николай Лагун занял должность председателя наблюдательного совета «Дельта Банка». |
Its board of directors comprises 14 persons, including the Chairman & Managing Director. |
Её Совет директоров состоит из 14 человек, в том числе из председателя и управляющего директора. |
In 2009, she married Alexander Martinenko, Deputy Chairman of the National State Television and Radio Company of the Republic of Belarus. |
27 марта 2009 года вышла замуж за Александра Ивановича Мартыненко - заместителя председателя Национальной государственной телерадиокомпании Республики Беларусь. |
Cousteau is also Chairman of Green Cross France. |
Кусто также занимает должность председателя французского Зелёного креста. |
On February 7, 1971, Admiral Jalil Javadov resigned from his position as Chairman of the DOSAAF of Azerbaijan SSR for health reasons. |
7 февраля 1971 года контр-адмирал Джалил Джавадов ушел с поста председателя ДОСААФ Азербайджана по состоянию здоровья. |
From 2002-2004 he served as the First Deputy Chairman of the Agency for Regulation of Natural Monopolies and Competition Protection. |
С 2002 по 2004 работал первым заместителем председателя Агентства Республики Казахстан по регулированию естественных монополий и защите конкуренции. |
In May 2017, he became an adviser to the Chairman of the State Duma Vyacheslav Volodin on international issues and humanitarian projects. |
В мае того же года стал советником председателя Государственной думы VII созыва Вячеслава Володина по международным вопросам и гуманитарным проектам. |
He was Deputy Chairman of the Russian Year of Literature Organizing Committee in 2015. |
Заместитель председателя организационного комитета по проведению в Российской Федерации Года литературы в 2015 году. |
When Enkhbayar became President of Mongolia, he had to give up the position of Chairman of the MPRP. |
Когда Н.Энхбаяр стал президентом Монголии, по закону он вынужден был отказаться от должности Председателя МНРП. |
Reigns repeatedly criticized Lesnar's absence as disrespectful and also questioned WWE Chairman Vince McMahon, for which he was temporarily suspended. |
Рейнс неоднократно критиковал отсутствие Леснара как неуважительное, а также подвергал сомнению решение председателя ШШЕ Винса Макмэна, по своему временному отстранению. |
He was also the Deputy Chairman of the Planning Commission in 1990 and again from 1996 to 1998. |
Был заместителем председателя Комиссии по планированию в 1990 году и вновь с 1996 по 1998 год. |
In early 2007, Levitin as Chairman of an Intergovernmental Commission negotiated the cooperation with Latvia. |
В начале 2007 года Левитин в качестве председателя межправительственной комиссии провел переговоры о сотрудничестве с латвийской стороной. |
Since 2016 until now: Deputy Chairman of the Technical Standardization Committee TK45 "Railway Transport". |
С 2016 года - заместитель председателя Технического комитета по стандартизации ТК45 «Железнодорожный транспорт». |
Oleksandr Potimkov - Deputy Chairman, State Property Fund of Ukraine, Kiev. |
Александр Потимков - заместитель Председателя Фонда государственного имущества Украины, Киев. |
Mikhail Yakovlev - First Deputy Chairman, Regional Energy Commission, Moscow Government. |
Михаил Яковлев - первый заместитель Председателя Региональной Энергетической Комиссии г. Москвы. |
Oleksandr Melnychenko - Acting Chairman, Antimonopoly Committee of Ukraine, Kiev. |
Александр Мельниченко - и. о. Председателя Антимонопольного комитета Украины, Киев. |
On 14 October 2007 George Soros stepped down as Chairman of CEU Board. |
14 октября 2007 года Джордж Сорос ушёл с поста председателя Совета ЦЕУ. |
It is managed by a board composed of a Chairman and four commissioners, all appointed by the President of Brazil. |
Она находится в ведении правления, состоящего из председателя и четырех комиссаров, назначаемых президентом Бразилии. |
In 1994 he was appointed Deputy Chairman of SLORC, and subsequently held the same position in the SPDC. |
В 1994 году он был назначен заместителем Председателя ГСВП и теперь имеет ту же позицию в ГСМР. |
The other four members of the Board of Directors, including its Chairman, Askar Balzhanov, are representatives of NC KMG. |
Остальные четыре члена Совета Директоров, включая его Председателя Аскара Балжанова, являются представителями НК КМГ. |
I will handle it the way the Chairman ordered. |
Я буду действовать в соответствии с инструкциями Председателя. |
Yes, I love Chairman Mao. |
Да. Я люблю председателя Мао. |
In the early 1950's, the young Dalai Lama himself was impressed by Chinese reforms and wrote poems praising Chairman Mao. |
В начале 1950-х годов сам молодой Далай-лама был под впечатлением китайских реформ и писал стихи, восхваляющие председателя Мао. |
Heydarov was appointed the Chairman of State Customs Committee by former President Heydar Aliyev in 1995. |
Кямаледдин Гейдаров был назначен на пост председателя Таможенного комитета Гейдаром Алиевым в 1995 году. |