Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
She urged all delegations to display flexibility in the matter and said that her delegation was prepared to accept a ruling by the Chairman. Она настоятельно призывает все делегации проявить гибкость в отношении данного вопроса и заявляет, что ее делегация готова согласиться с решением Председателя.
It thanked him for having guided successfully, as Chairman, its discussions for several years. Она поблагодарила его за успешное руководство дискуссиями, которое он осуществлял в качестве Председателя в течение нескольких лет.
They also entrusted President Compaoré, the incoming Chairman of ECOWAS, with facilitating the dialogue. Они поручили также президенту Компаоре, вступающему на пост Председателя ЭКОВАС, оказать содействие этому диалогу.
I pledge the cooperation of the Burundi delegation in the discharge of the Chairman's duties. Я заверяю его в готовности делегации Бурунди к сотрудничеству в выполнении возложенных на него обязанностей Председателя.
This was made possible in part through the effective leadership of Ambassador Hoffman of Germany, the Chairman of the Commission, and his colleagues. Это стало возможным частично благодаря эффективному руководству со стороны посла Германии Хоффмана, Председателя Комиссии и его коллег.
He would therefore welcome the Chairman's ruling on how the Committee should proceed. В этой связи он призывает Председателя вынести решение о том, как следует поступить Комитету.
Therefore, my delegation also fully associates itself with the report of the Chairman of the Committee. В этой связи моя делегация полностью поддерживает идеи и мысли, содержащиеся в докладе Председателя Комитета.
The first consisted of statements by the Chairman on large expenditures which were subsequently submitted to the Fifth Committee in writing. Первая включает заявления Председателя о крупных статьях расходов, которые впоследствии представляются Пятому комитету в письменном виде.
Nevertheless, in a spirit of flexibility and good will, he was willing to accept the Chairman's suggestion. Тем не менее, проявляя гибкость и добрую волю, он готов принять предложение Председателя.
The Committee requested its Chairman and Vice-Chairpersons to present these proposals to the Executive Committee at its meeting on 9 February 2007. Комитет поручил своему Председателю и заместителям Председателя передать эти предложения Исполнительному комитету на его совещании 9 февраля 2007 года.
He would like to hear the views of the Chairman of JIU on that issue. Г-н Рипаш хотел бы выяснить мнение Председателя Объединенной инспекционной группы на этот счет.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) nominated Mr. Mochochoko (Lesotho) for the office of Chairman. Г-н ЭНХСАЙХАН (Монголия) выдвигает кандидатуру г-на Мочочоко (Лесото) на пост Председателя.
I am deeply grateful to Ambassador Skogmo of Norway, the outgoing Chairman. Я выражаю глубокую признательность покидающему место Председателя послу Скогмо (Норвегия).
The Permanent Representative had assured the Chairman that his Government strictly abided by the relevant Security Council resolutions. Постоянный представитель заверил Председателя в том, что его правительство строго соблюдает соответствующие резолюции Совета Безопасности.
This incident was also mentioned in the Executive Chairman's letter to the Deputy Prime Minister of 1 October. Об этом инциденте также упоминается в письме Исполнительного председателя от 1 октября на имя заместителя премьер-министра.
I have confirmed this in my letter dated 5 October 1997 addressed to the Executive Chairman, Mr. Richard Butler. Я подтвердил это в своем письме от 5 октября 1997 года на имя Исполнительного председателя г-на Ричарда Батлера.
If not, and the monitors were withdrawn, the Chairman of UNSCOM would bear the responsibility. Если такого желания не появится и наблюдатели будут отозваны, то ответственность ляжет на Председателя ЮНСКОМ.
The Deputy Prime Minister said he would discuss this issue further during the Executive Chairman's next visit to Baghdad. Заместитель премьер-министра заявил, что он продолжит обсуждение этого вопроса в ходе следующего визита Исполнительного председателя в Багдад.
The Working Group held five meetings, as well as informal consultations among interested delegations under the coordination of its Chairman. Рабочая группа провела пять заседаний, а также неофициальные консультации среди заинтересованных делегаций под руководством своего председателя.
In particular, we fully support the statement by the Chairman of the Group of 77, Minister Ali Alatas of Indonesia. В частности, мы полностью поддерживаем заявление Председателя Группы 77, министра Али Алатаса, Индонезия.
The Advisory Committee's concurrence was conveyed to the Secretary-General by the Chairman's letter dated 17 November 1997. Консультативный комитет информировал Генерального секретаря о своем согласии в письме Председателя Комитета от 17 ноября 1997 года.
The Commission previously experimented with utilizing the option of a Chairman's summary but this has not become practice. Ранее Комиссия в порядке эксперимента использовала такой вариант, как краткое сообщение Председателя, однако практикой это не стало.
There are no Chairman's summaries, as such. Практики подготовки резюме Председателя как таковых не существует.
The Commission took note of the Chairman's summary of the industry segment of its sixth session. Комиссия приняла к сведению резюме Председателя в отношении этапа заседаний ее шестой сессии, посвященного промышленности.
The newly-reported case of disappearance which occurred in 1998 concerned the Chairman of UKPNP. Новый сообщаемый случай исчезновения имел место в 1998 году и касался Председателя ОНПНК.