Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
The Chairman and Vice-Chairman shall be elected by a two-thirds affirmative vote of all Contracting Parties present and voting. 6.2. Председатель и заместитель Председателя избираются двумя третями голосов "за" всех присутствующих и участвующих в голосовании Договаривающихся сторон.
At the request of the Chairman, UNCTAD had prepared a number of briefing notes which were made available to the consultations. По просьбе Председателя Комитета ЮНКТАД подготовила ряд кратких справочных записок, которые были представлены участникам консультаций.
The Chairman of WP. had been elected Vice-Chairman of the CTIED in recognition of this. В знак признания важности этой деятельности Председатель РГ. был избран заместителем Председателя КРТПП.
At its fiftieth session, the Commission unanimously decided to appoint its Vice-Chairman, Eugeniusz Wyzner (Poland), as the Chairman of ACPAQ. На своей пятидесятой сессии Комиссия единогласно постановила назначить Председателем ККВКМС заместителя Председателя Комиссии Эугенюша Вызнера (Польша).
The current Chairman and Vice-Chairman have, therefore, been elected according to the new practice. Поэтому нынешний Председатель и заместитель Председателя были избраны уже в соответствии с новой практикой.
Mr. YAKOVLEV said he agreed that the Chairman's proposals were open to debate. Г-н ЯКОВЛЕВ согласен с тем, что по предложениям Председателя может проводиться дискуссия.
Mr. EFTYCHIOY (Cyprus) said that his delegation would do its best to comply with the Chairman's request. Г-н ЭФТИХИОЙ (Кипр) говорит, что его делегация постарается наилучшим образом выполнить просьбу Председателя.
In this regard, the Committee mandated the Chairman of the Bureau to continue the necessary initiatives with the United Nations and the donor countries. В этой связи Комитет уполномочил Председателя Бюро предпринять все необходимые демарши перед Организацией Объединенных Наций и странами-донорами.
The Acting Chairman of the Committee participated in the debate on this issue on 15 April 1996. Исполняющий обязанности Председателя Комитета участвовал в обсуждении данного вопроса, проведенном 15 апреля 1996 года.
In some of these, and always at the discretion of the Chairman, NGO representatives were permitted to comment. В некоторых из них, и всегда по усмотрению Председателя, представителям НПО предоставлялась возможность высказывать свои замечания.
The representative of the United States thanked the Chairman for the accurate summation of where the Committee stood regarding the issue of its expansion. Представитель Соединенных Штатов поблагодарил Председателя за представленное им четкое резюме позиции Комитета по вопросу об увеличении числа его членов.
Germany shares the view of the Chairman of the informal consultations that some elements contained in draft article 11 need to be clarified. Германия разделяет мнение Председателя неофициальных консультаций о том, что некоторые элементы, содержащиеся в проекте статьи 11, нуждаются в разъяснении.
I now give the floor to His Excellency Mr. Maratkali Nukenov, Deputy Chairman of the Committee on National Security of Kazakhstan. Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Мураткали Нукенову, заместителю Председателя Комитета по национальной безопасности Казахстана.
He welcomed the Chairman's effort to focus on the material concerns of the Committee and to avoid politicization. Он приветствует стремление Председателя концентрировать внимание на существенных вопросах, вызывающих обеспокоенность Комитета, и избегать политизации.
Despite six reminders and a letter from the Chairman to the Minister of Foreign Affairs, the report had not yet been received. Несмотря на шесть напоминаний и письмо Председателя на имя министра иностранных дел, доклад так и не был представлен.
He welcomed the institutionalization of visits to prisons by the Chairman of the Higher Committee on Human Rights. Он приветствует факт официального наделения Председателя Верховного комитета по правам человека правом на посещение тюрем.
In the circumstances, I wish to suggest that the Regional Groups nominate another person for the post of Chairman of the Committee of the Whole. В этих обстоятельствах я хочу предложить региональным группам выдвинуть другую кандидатуру на должность Председателя Комитета полного состава.
Mr. PERRIN DE BRICHAMBAUT (France) said that his delegation had two considerations in mind with regard to the Chairman's four questions. Г-н ПЕРРЕН ДЕ БРИШАМБО (Франция) говорит, что у его делегации имеется два соображения относительно четырех вопросов Председателя.
Mr. RECHETOV associated himself with the views expressed by Mr. Garvalov and the Chairman. Г-н РЕШЕТОВ выражает свое согласие с мнениями г-на Гарвалова и Председателя.
Mr. RECHETOV, while not opposing the Chairman's proposal, feared that it might create a precedent. Г-н РЕШЕТОВ не возражает против предложения Председателя, но тем не менее опасается, что таким образом будет создан прецедент.
Speaking as Chairman, he suggested that a working group should be appointed to draft a decision for consideration by the Committee. Выступая в качестве Председателя, он предлагает создать рабочую группу в целях разработки проекта решения для рассмотрения Комитетом.
He saw the Chairman's role as helping to achieve consensus on the important issues before the Committee. По его мнению, роль Председателя заключается в содействии формированию консенсуса по важным вопросам, рассматриваемым Комитетом.
The Chairman's next bimonthly visit to Baghdad took place from 8 to 11 December 1996. Следующий визит Председателя в Багдад, осуществляемый на двухмесячной основе, состоялся 8-11 декабря 1996 года.
The Chairman next visited Baghdad from 20 to 23 February 1997. Следующий визит Председателя в Багдад состоялся 20-23 февраля 1997 года.
Consultations between the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Committee on Conferences were held on 22 May 1997. Консультации Председателя Экономического и Социального Совета с Председателем Комитета по конференциям состоялись 22 мая 1997 года.