So what are you saying, that we pass on the case? |
Так ты говоришь, мы должны бросить это дело? |
So we're taking the case? - What? |
Так мы берем это дело? Что? |
Okay, so maybe the guitar case is my dad's and maybe the stuff inside could help me find him. |
Хорошо, так, может, это был чехол от гитары моего отца, и, может быть, вещи внутри смогут помочь мне найти его. |
In that case, may I offer 27 little tweaks to make it slightly less embarrassing? |
В таком случае, могу ли я предложить 27 небольших изменений, чтоб все это выглядело не так плачевно? |
But Nukada, why are you so involved with this case? |
И всё таки, Нукада, почему тебя, так увлекло это дело? |
So, what the hell with this case, man? |
Так что за чёрт с этим делом, старик? |
So let's use this remaining time to see what case we have, okay? |
Так давайте используем оставшееся время, чтобы посмотреть, что же у нас с делом, хорошо? |
So I did that for five minutes, and, long story short, that's not the case. |
Так я и поступал целых 5 минут, и в двух словах - суть не в этом. |
But it's only one side of the case. |
Так это с одной стороны, да? |
It eludes me why that should ever be the case, you know? |
Я не понимаю, почему вот так всегда. |
Sir, forgive me if this isn't the case, but you seem a bit hesitant. |
Сэр, простите меня, если это не так, но вы, кажетесь немного сомневающимся |
In that case, where were we? |
ну так вот, о чем это мы? |
And yet, the care of its construction, the words, even the design, tell to me it is not the case. |
Но его тщательное построение, выбор слов и оформление говорят, что это не так. |
In that case, there's a... there's a purse and a belt that might put me over the moon. |
Раз так, то... есть сумочка и пояс, от которых я буду просто на седьмом небе. |
But if that's the case, then why only take five grand? |
Но если это так, почему они взяли только 5 кусков? |
There you go... in case of rain or snow or... anything that might fall from the sky. |
Вот так... на случай дождя или снега или... других падающих с неба объектов. |
So just in case how about you tell me what's in this facility that's worth me dying for. |
Так на всякий случай может расскажете мне что в этой аппаратуре такого ценного, за что я умру. |
If you'd be so kind as to let me walk you through our case, I'm confident |
Если вы будете так добры и позволите мне рассказать всё о нашем деле, уверена, |
If you change your mind, plead not guilty, you've got a case. |
Если ты передумаешь и заявишь, что ты невиновен, дело так просто не закроют. |
So you working a case with him, you're working it with me. |
Так что, работая над делом с ним, ты работаешь и со мной. |
Well, you've heard the judge... the case is over, so... no next move. |
Ну, вы же слышали судью... дело закрыто, так что... никаких шагов. |
So what, exactly, is our case? |
Так что, это действительно наше дело? |
So you got a break in the duck pond killer case? |
Так у вас появилась зацепка в деле по убийству на утином пруду? |
But if he is it... it is the worse case than he has seen. |
Но если это так, то это самый тяжёлый из всех, что я видела. |
What you getting on my case for? |
Ну, так куда ты лезешь? |