Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
That had been the case with a third of Costa Rican children. Так обстоит дело с третью детей в Коста-Рике.
In fact, there appears to be a prima facie case for creating at least two new international economic institutions. Так, налицо, как представляется, необходимость создания по крайней мере двух новых международных экономических учреждений.
That continued to be the case, for example in the contemporary thought underpinning the environmental movement. Так обстоит дело, например, с современными идеями, лежащими в основе экологического движения.
In each case, sustainable linkages will only be created if both foreign affiliates and domestic firms can benefit from them. В каждом случае устойчивые связи могут создаваться лишь при том условии, что их выгодами смогут воспользоваться как иностранные филиалы, так и отечественные фирмы.
This is the case, in particular, when policy is developing faster than the legal framework. Так обстоит дело, в частности, когда политика развивается быстрее, чем правовая база.
This was particularly the case in the United States where low interest rates enabled automobile manufacturers to offer special incentives to consumers. Именно так обстояло дело в Соединенных Штатах, где производители автомобилей благодаря низкому уровню процентных ставок смогли предложить потребителям специальные стимулы.
In particular, this is the case of human rights violations in the United States of America. В частности, так обстоит дело с нарушениями прав человека в Соединенных Штатах Америки.
This is the case both for the nature of the services proposed and for construction or operating standards. Это подтверждается как характером предлагаемых услуг, так и стандартами их конструкции или эксплуатации.
Once again, this need not be the case. Хотелось бы еще раз подчеркнуть, что так быть не должно.
In Australia's case, we provided technical assistance to Pacific rim nations through the Agency for International Development. Так, Австралия оказывала техническую помощь странам бассейна Тихого океана через Агентство международного развития.
However, the data presented above suggest that this is not the case. Однако приведенные выше данные свидетельствуют о том, что в действительности это не так.
If that was the case, such violence would be hard to eliminate. Если это так, то ликвидировать такое насилие будет трудно.
Should the opposite be the case, statistics would be challenged by public opinion. Если это будет не так, то общественное мнение поставит такую статистику под сомнение .
If that was the case, then the law would actually be a step backward. Если это так, то данный закон можно считать шагом назад.
However, it appeared later that this was not the case. Однако впоследствии выяснилось, что это было не так.
Porters included men and women, even pregnant women in one case, or old persons. Роль носильщиков выполняли как мужчины, так и женщины (в одном случае это была беременная женщина) или пожилые люди.
This has been the case for Switzerland for centuries. Так на протяжении веков обстояло дело со Швейцарией.
Relevant to the characterization will be both the facts of the case and the language of the treaty involved. Для целей классификации важное значение будут иметь как фактические особенности конкретного случая, так и формулировки соответствующего договора.
For example, where criminal inquiries are concerned, the Public Prosecutor may take up the case ex officio. Так, Государственный прокурор имеет право по собственной инициативе возбудить расследование уголовного преступления.
This is particularly the case as more and more complex emergencies involve elements of both conflict and natural disaster. Это особенно актуально, поскольку все большее число сложных чрезвычайных ситуаций содержит элементы как конфликта, так и стихийного бедствия.
That has been the case throughout history. Так было на протяжении всей истории.
That is how we tend to behave - but it is not inevitable or invariably the case. Именно так мы себя обычно ведем, но это не неизбежно, не неизменно.
Such is the case, for example, of the charters of "integrating" international organizations. Так обстоит дело в случае, например, учредительных документов организаций международной «интеграции».
That being the case, the first sentence of paragraph 11 might usefully be deleted. Поскольку дело обстоит так, то целесообразно исключить первое предложение из пункта 11.
We know that this is actually the case in many countries. Известно, что во многих странах так и обстоит дело.