Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
Because if that's the case, you didn't need to bring a lawyer with you. Потому что если это так, вам не нужно было приводить с собой адвоката.
But if that is not the case, I want to know it just as you do. Но если это не так, Я хочу об этом знать, как и вы.
Well, if that's the case, then I'm drowning. И если это так, то я тону.
Mikkel likes to travel heavy, just in case. Миккэль не любит путешествовать налегке, так на всякий случай.
That's why we're involved in this case? Так вот почему мы взяли это дело.
your case, isn't it? Теперь ваш черёд, не так ли?
Now, sales to an undercover is a hard case to beat, Brody, but maybe if you help us, we can cut you some slack. Так, тайную продажу тяжело обойти, Броди, но может если ты нам поможешь, мы сможем срезать тебе срок.
Okay, so, I pulled Jennifer Ravich's case file from the open unsolved. Так, я достала незакрытое дело Дженнифер Рэвич.
As Tony's probation officer, I need to ask you some questions about the case. Так как я ответственный за Тони офицер, мне нужно задать тебе кое-какие вопросы об этом деле.
If that's the case, there's a market for it, which is good. Раз так, то такие вещи можно купить и продать, что хорошо.
I've gotten so involved in a case, I've lost perspective and taken down a guy who I knew was guilty of something. Я так увлеклась делом, что перестала трезво мыслить и насела на парня, который, по моему мнению, был в чем то виновен.
We had him baptized too, just in case. Он отже баптист так на всякий случай.
I just think that we should approach this case like any other and focus on only the facts, nothing else. Я просто считаю, что мы должны принять этот вариант так же как и другие только основываясь на фактах, ни на чем более.
So you want me to drop the case? Так вы хотите, чтобы я бросила дело?
In the case of this dress, that could have taken, like, two weeks because it really looked gorgeous. Но над этим платьем как будто бы трудились две недели, так оно великолепно.
So I wonder where the case is? Так я думаю где же кейс?
So come on, give me the case. Так что хорошо, дай мне кейс
I borrowed a mop in case things get out of hand. Я в столовой одолжила швабру, если что вдруг пойдёт не так.
I'd figured it was safer case he got into the car before she drove it out. Я решил, что так будет безопаснее, если он сядет в машину сразу.
But a case could be made that I did the same for you, so... Но я могу сделать тоже самое для тебя, так что...
As far as us being the heroes of Iwo Jima, that's just not the case. Что же до того, что мы будто бы являемся героями Иводзимы, это совсем не так.
But now it does nothing for me, because I don't believe in love, except in the case of you and your new boyfriend. Раньше я всегда тут так волновалась. потому что я не верю в любовь.
So if the body's in there, the case is ours. Так что если тело найдут там - дело наше.
So this case was never solved? Это дело так и не раскрыли?
Apparently, the government is keeping Victoria hidden until they can build a case against Conrad, or so she says. Судя по всему, правительство скрывает Викторию до тех пор, пока не выстроит дело против Конрада, или так говорит она.