| Because if that's the case, you didn't need to bring a lawyer with you. | Потому что если это так, вам не нужно было приводить с собой адвоката. | 
| But if that is not the case, I want to know it just as you do. | Но если это не так, Я хочу об этом знать, как и вы. | 
| Well, if that's the case, then I'm drowning. | И если это так, то я тону. | 
| Mikkel likes to travel heavy, just in case. | Миккэль не любит путешествовать налегке, так на всякий случай. | 
| That's why we're involved in this case? | Так вот почему мы взяли это дело. | 
| your case, isn't it? | Теперь ваш черёд, не так ли? | 
| Now, sales to an undercover is a hard case to beat, Brody, but maybe if you help us, we can cut you some slack. | Так, тайную продажу тяжело обойти, Броди, но может если ты нам поможешь, мы сможем срезать тебе срок. | 
| Okay, so, I pulled Jennifer Ravich's case file from the open unsolved. | Так, я достала незакрытое дело Дженнифер Рэвич. | 
| As Tony's probation officer, I need to ask you some questions about the case. | Так как я ответственный за Тони офицер, мне нужно задать тебе кое-какие вопросы об этом деле. | 
| If that's the case, there's a market for it, which is good. | Раз так, то такие вещи можно купить и продать, что хорошо. | 
| I've gotten so involved in a case, I've lost perspective and taken down a guy who I knew was guilty of something. | Я так увлеклась делом, что перестала трезво мыслить и насела на парня, который, по моему мнению, был в чем то виновен. | 
| We had him baptized too, just in case. | Он отже баптист так на всякий случай. | 
| I just think that we should approach this case like any other and focus on only the facts, nothing else. | Я просто считаю, что мы должны принять этот вариант так же как и другие только основываясь на фактах, ни на чем более. | 
| So you want me to drop the case? | Так вы хотите, чтобы я бросила дело? | 
| In the case of this dress, that could have taken, like, two weeks because it really looked gorgeous. | Но над этим платьем как будто бы трудились две недели, так оно великолепно. | 
| So I wonder where the case is? | Так я думаю где же кейс? | 
| So come on, give me the case. | Так что хорошо, дай мне кейс | 
| I borrowed a mop in case things get out of hand. | Я в столовой одолжила швабру, если что вдруг пойдёт не так. | 
| I'd figured it was safer case he got into the car before she drove it out. | Я решил, что так будет безопаснее, если он сядет в машину сразу. | 
| But a case could be made that I did the same for you, so... | Но я могу сделать тоже самое для тебя, так что... | 
| As far as us being the heroes of Iwo Jima, that's just not the case. | Что же до того, что мы будто бы являемся героями Иводзимы, это совсем не так. | 
| But now it does nothing for me, because I don't believe in love, except in the case of you and your new boyfriend. | Раньше я всегда тут так волновалась. потому что я не верю в любовь. | 
| So if the body's in there, the case is ours. | Так что если тело найдут там - дело наше. | 
| So this case was never solved? | Это дело так и не раскрыли? | 
| Apparently, the government is keeping Victoria hidden until they can build a case against Conrad, or so she says. | Судя по всему, правительство скрывает Викторию до тех пор, пока не выстроит дело против Конрада, или так говорит она. |