Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
Why should that be always the case? Почему это всегда должно быть так?
And I just want to say that that is absolutely not going to be the case. И я просто хочу сказать, что так не будет абсолютно.
We often talk about people with great memories as though it were some sort of an innate gift, but that is not the case. Мы часто говорим о людях с феноменальной памятью как будто у них есть некий природный дар, но это не так.
If that's the case, then LET'S DREAM together! Если это так, давайте МЕЧТАТЬ вместе!
And we can compare that to another case, where everything in the real world is the same. Этот случай затем мы сравнивали с другим, когда в реальном мире всё произошло в точности так же.
You had so many situations in that realm where men in powerful positions failed to act to protect children, in this case, boys. В этой сфере было так много ситуаций, когда мужчины на влиятельных позициях не могли ничего сделать для защиты детей, мальчиков в данном случае.
And I can see how in this case, DNA is being replicated millions of times, just like it's happening inside your body right now. И в данном случае я могу видеть, как ДНК реплицируется миллионы раз, именно так, как это происходит сейчас в вашем организме.
And by and large, that turns out to be the case. В большинстве случаев так и есть.
And there is an emerging case that maybe that was what happened last July when the oil prices were so high. Возникают новые ситуации, и люди думают, что, возможно, неспроста в прошлом июле так поднялась цена на нефть.
You can't run a place on this scale simply from Beijing, even though we think this to be the case. Сложно управлять подобной территорией исключительно из Пекина, хотя мы именно так себе это представляем.
Now, if you can do that, I'll make the case against her disappear right away. Если сможешь делать это, я сделаю так, что дело против нее сразу же исчезнет.
This is the case with the Earth's magnetic field, which is generated by turbulent currents in a viscous outer core. Так обстоит дело с магнитным полем Земли, которое порождается турбулентным течением в вязком слое над внутренним ядром.
In some case, the obstruction, jaundice may present early and compel the patient to seek help. Но это вариабельно, так как желтуха может проявиться на ранней стадии и заставит пациента обратиться за помощью.
In this special case, the columns of U* are eigenvectors of both A and B and form an orthonormal basis in Cn. В этом частном случае столбцы матрицы U являются собственными векторами, как A, так и B, и образуют ортонормальный базис в Cn.
So that's my number, in case there's any change in Mike's condition. Так что если вдруг состояние Майка изменится, позвоните мне на этот номер.
But given that this case doesn't make any kind of sense whatsoever, maybe we should even question the basics. Но так как в этом случае нет никакого смысла вообще, возможно, нам стоит поставить под вопрос даже азы.
So it is only in the letter of the law that Keith Barton and his family might have a case. Так что это только формально было возможным Киту Бартону и его семье открыть дело.
And this is a case of so-called lying! А это опять-таки случай так называемого... вранья!
So what else is in the case? Так что ещё в этом кейсе?
This technique minimizes the loss of precursor chemicals in case a step does not work as expected. Это позволяет сократить потерю исходных химикатов, если химическая реакция пойдёт не так, как запланировано.
The case was a long shot. И я так же. Смотри.
It will be a tragedy for Russia if it spends the next 20 years believing it to be the case. Это будет трагедией для России, если она проведет следующие двадцать лет, полагая, что так оно и есть.
But this does not seem to be the case, even with respect to China. Но, кажется, это не так, даже по отношению к Китаю.
If that's the case then consciousness... is about three pounds and looks a little bit like a gray cauliflower. Если это так, тогда сознание > весит примерно кило двести, и по виду немного похоже на серую цветную капусту.
If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy. Если это так, страница не будет загружаться гораздо медленнее из Интернета, а может быть загружена непосредственно с прокси-сервера.