Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
This would be the case if North Korea were to fail to respect its commitments to the International Atomic Energy Agency. Так будет в отношении Северной Кореи, если она не будет соблюдать своих обязательств перед Международным агентством по атомной энергии.
This has unfortunately been the case in the so-called "motorcyclists' peaceful demonstration" during August 1996. Так, к сожалению, обстояло дело в случае, касающемся так называемой "мирной демонстрации мотоциклистов" в августе 1996 года.
This applies to the case of the French nationals who disappeared recently in the area and who have not as yet been found. Так обстоит дело с французскими гражданами, недавно исчезнувшими в этом районе, которые до сих пор не найдены.
This is the case for instance for peacekeeping missions and development support activities which are financed to a large extent through extrabudgetary means. Так обстоит дело, например, в связи с миссиями по поддержанию мира и деятельностью по поддержке развития, которые в значительной степени финансируются за счет внебюджетных средств.
I'm so glad this case is finally over and we can celebrate. Я так рад, что делу конец, и мы можем отметить.
Then you know about my case already? Так вы в курсе моего дела?
The case was bagged, tagged and locked away just sitting on a shelf collecting dust for almost 90 years. Дело прикрыли, улики сдали в архив, и они так и пролежали на полке, пылились почти 90 лет.
Sure, I let people believe that was the case, so as to maintain my power. Конечно, я позволил всем думать, что так и было, чтобы укрепить свою власть.
So just keep an eye on the battery in case we get separated. Так что если мы разойдёмся, следите там за зарядом.
But this was not always the case as we recall: the United Nations played a significant role in easing the pangs of decolonization. Но так было не всегда: как мы помним, Организация Объединенных Наций сыграла важную роль в ослаблении мук деколонизации.
A number of incidents suggested that such was not the case (note, para. 22). Ряд произошедших инцидентов позволяет утверждать, что это не так (пункт 22 меморандума).
The second point is only partially true: While changes to emission factors may apply equally to many Parties, this is not always the case. Второе замечание является лишь отчасти верным: хотя изменения в факторах выбросов могут в равной степени касаться многих Сторон, это не всегда так.
If this is in fact the case it is clearly a matter that was not relevant to the certification process. Если это действительно так, то становится очевидным, что данный вопрос не имел отношения к процессу вынесения заключения.
More information was needed to determine whether that was, in fact, the case and, if not, how it could be combated. Требуется более подробная информация для определения того, действительно ли так обстоят дела и, если нет, какие меры в этой связи могут быть приняты.
In December 1995, for the first time in Hong Kong, the High Court had heard a civil case entirely in Chinese. Так, в декабре 1995 года впервые в Гонконге Высокий суд заслушал гражданское дело полностью на китайском языке.
Such has been the case in Peru. Именно так обстояло дело с Перу.
That rule had not been respected in the present case. Председатель подтверждает, что обычно так и делается.
This is the case with regard to the conscription of children under the age of 15, pillage, denial of quarter, and attacks on or bombing of defenceless populations. Так обстоит дело в случае набора в вооруженные силы детей в возрасте до 15 лет, разграбления, заявлений о том, что пощады не будет, нападений на беззащитное население и нанесение ударов по нему.
This is the case in Vienna, where council housing together with the non-profit rental sector account for more than 40% of the total housing stock. Так обстоит дело в Вене, где муниципальное жилье вместе с некоммерческим арендным сектором составляет более 40% от общего жилищного фонда.
To create a truly valuable resource, the case studies will examine both successful and unsuccessful degasification programmes in a range of settings in different countries. Для создания действительно ценного ресурса в исследованиях конкретной практики будут рассматриваться как успешные, так и неудачные программы дегазификации с охватом широкого спектра условий в различных странах.
The case studies showed that participation strategies were developed and were successfully implemented both in the rental and in the homeownership sector. Тематические исследования показали, что стратегии участия были разработаны и успешно применяются как в арендном секторе, так и в частном жилищном секторе.
The former chief of police had been taken off the case, since he was not considered to be impartial. Бывший начальник полиции был отстранен от участия в разбирательстве этого дела, так как было решено, что он не является беспристрастным лицом.
Thus, shipments have to be made for each case and sent to Tunis or to Cairo as quickly as possible. Так, анализы приходится делать в каждом конкретном случае и как можно скорее направлять их в Тунис или Каир.
One case is that of the town of Goma, which was visited by the national and international press less than three hours after its liberation. Возьмем случаи города Гома, который спустя менее трех часов после его освобождения посетили как национальные, так и международные журналисты.
But they may well not be significantly higher, as the amount of international resources in either case is likely to be high. Однако вполне может случиться так, что эти расходы не будут значительно выше, поскольку объем международных ресурсов в любом случае будет большим.