| So your dream was to argue a case before the supreme court. | Так твоей мечтой было отстаивать дела в Верховном Суде. | 
| They can easily make the case that any physical trauma occurred then. | Они легко представят дело так, будто любая травма произошла именно тогда. | 
| McCoy wanted Choinski on racketeering and construction extortion in Greenpoint, but he could never make the case. | Маккой хотел привлечь Чоински за рэкет и вымогательство при строительстве в Гринпойнте, но так и не смог завести дело. | 
| So our hero picked on poor Mimi here to strengthen his case. | Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии. | 
| GORDON: Well, so you can stay late, and we can go over the case. | Так что ты можешь задержаться и мы можем поработать над делом. | 
| Since they have refused to do so, it has forced me to bring my case public. | Так как они отказались это сделать, это вынудило меня предать мою историю огласке. | 
| Campaign is in our precinct so we caught the case. | Кампания проходит в нашем районе, так что это дело у нас. | 
| Henry, I'm so sorry I got you kicked off the case. | Генри, мне так жаль, из-за меня тебя отстранили от дела. | 
| They certainly are in your case. | Так и есть в вашем случае. | 
| Well, then the case is closed. | Ну, раз так, дело закрыто. | 
| In case you were trying to figure that out. | На случай, если ты так подумаешь. | 
| I put the rest of your case load on hold, so there's plenty of time. | Я приостановил все ваши расследования, так что времени уйма. | 
| That lead is so obvious that it can't be the case. | Это так просто, что не может быть правильным. | 
| I did, but they dropped the case. | Я так и сделал, но они закрыли дело. | 
| I have decided after some deliberation that this should remain the case. | По некоторому размышлению, я решил, что так оно и останется. | 
| I can make the case that it was legitimate division business. | Я могу сделать так, чтобы это стало законным бизнес подразделением. | 
| I'm not sure why, but I'm pretty confident that's the case. | Точно не знаю почему, но уверен что это так. | 
| Well, if that's the case, then you should know enough to show some respect for the game. | Ну, если это так, тогда вы должны знать достаточно и выказать некоторое уважение игре. | 
| I certainly wish that were the case. | Хотел бы я, чтобы это было так. | 
| Since this case is about product liability, I have to ask... | Так как это дело об ответственности за качество, я должен спросить... | 
| Made the case that because you broke out of jail that that implied guilt. | Повернул дело так, что раз ты сбежал из тюрьмы, то это означает твою виновность. | 
| So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. | 
| And I could make the case that you two aren't moving forward in your relationship. | И я так понимаю что вы двое не продвигаетесь вперед в своих отношениях. | 
| Well, you cracked the case awful fast, Petty Officer... | Надо же, вы так быстро раскрыли дело, старшина... | 
| Irony was, you came so close to breaking that case. | Ирония в том, что вы подобрались так близко к решению... |