Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
So your dream was to argue a case before the supreme court. Так твоей мечтой было отстаивать дела в Верховном Суде.
They can easily make the case that any physical trauma occurred then. Они легко представят дело так, будто любая травма произошла именно тогда.
McCoy wanted Choinski on racketeering and construction extortion in Greenpoint, but he could never make the case. Маккой хотел привлечь Чоински за рэкет и вымогательство при строительстве в Гринпойнте, но так и не смог завести дело.
So our hero picked on poor Mimi here to strengthen his case. Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии.
GORDON: Well, so you can stay late, and we can go over the case. Так что ты можешь задержаться и мы можем поработать над делом.
Since they have refused to do so, it has forced me to bring my case public. Так как они отказались это сделать, это вынудило меня предать мою историю огласке.
Campaign is in our precinct so we caught the case. Кампания проходит в нашем районе, так что это дело у нас.
Henry, I'm so sorry I got you kicked off the case. Генри, мне так жаль, из-за меня тебя отстранили от дела.
They certainly are in your case. Так и есть в вашем случае.
Well, then the case is closed. Ну, раз так, дело закрыто.
In case you were trying to figure that out. На случай, если ты так подумаешь.
I put the rest of your case load on hold, so there's plenty of time. Я приостановил все ваши расследования, так что времени уйма.
That lead is so obvious that it can't be the case. Это так просто, что не может быть правильным.
I did, but they dropped the case. Я так и сделал, но они закрыли дело.
I have decided after some deliberation that this should remain the case. По некоторому размышлению, я решил, что так оно и останется.
I can make the case that it was legitimate division business. Я могу сделать так, чтобы это стало законным бизнес подразделением.
I'm not sure why, but I'm pretty confident that's the case. Точно не знаю почему, но уверен что это так.
Well, if that's the case, then you should know enough to show some respect for the game. Ну, если это так, тогда вы должны знать достаточно и выказать некоторое уважение игре.
I certainly wish that were the case. Хотел бы я, чтобы это было так.
Since this case is about product liability, I have to ask... Так как это дело об ответственности за качество, я должен спросить...
Made the case that because you broke out of jail that that implied guilt. Повернул дело так, что раз ты сбежал из тюрьмы, то это означает твою виновность.
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
And I could make the case that you two aren't moving forward in your relationship. И я так понимаю что вы двое не продвигаетесь вперед в своих отношениях.
Well, you cracked the case awful fast, Petty Officer... Надо же, вы так быстро раскрыли дело, старшина...
Irony was, you came so close to breaking that case. Ирония в том, что вы подобрались так близко к решению...