| No. I know all parents think that, But in Greg's case, it's true. | Я знаю, все родители так считают, но в случае с Грегом это правда. | 
| ls that why you're obsessing about this case? | Так вот почему тебе не дает покоя это дело? | 
| Your husband's case is so advanced... that he probably picked it up long before you even met. | Случай вашего мужа так запущен потому что он скорее всего, получил его задолго до знакомства с вами. | 
| Why didn't you appeal the case then? | Так почему вы не копали дальше? | 
| Richard, you do know that you cannot just barge your way into the precinct and talk your way onto a case anymore. | Ричард, ты ведь знаешь, что больше не можешь просто так заявиться в участок и участвовать в расследовании. | 
| Dr. Rathburn's savvy enough to have her own sniper out there in case things go wrong. | Доктор Ратберн достаточно умна, чтобы у нее был собственный снайпер на случай, если что-то пойдет не так. | 
| So it's like an open-And-Shut case, right? | Так, это элементарное дело, верно? | 
| Well, I wish that were the case. | Хотелось, чтобы так и было. | 
| Well, Calleigh, we've got a family feud at the heart of this case, so we're chock full of motive. | Ну, Келли, дело замешано на семейной вражде, так что у нас полно мотивов. | 
| Well, if that's the case, scram, you little loser. | Ну, если так, то ты просто неудачник. | 
| Well, if that's the case, I can assure you you're very much mistaken. | Ну, если так, я должна уверить вас, что сильно ошибаетесь. | 
| Which is not the case for my other mother, the one who's in jail. | Но не так же как своей другой маме, той что в тюрьме. | 
| You don't think that was the case? | Но ты не думаешь, что всё было именно так? | 
| It's nothing, really. I know I jumped your case a while back, and... you stepped up. | Знаю, не так давно я облажался и ты приняла удар на себя. | 
| That's not the case anymore, so I thought we could use a little more space. | Теперь это не так, так что я подумал нам нужно больше пространства. | 
| What's wrong with my case? | Что не так с моим случаем? | 
| So... any ideas on the case yet? | Так... уже есть идеи по делу? | 
| Well, I'm so glad we got the "a" team working this case. | Я так рад, что у нас есть "лучшая" команда, которая работает над делом. | 
| I feel embarrassed now that everybody knows that that wasn't always the case. | Мне стыдно, что теперь все знают, что так было не всегда. Прости. | 
| So maybe you should know in case it affects his treatment or what he needs. | Так что вы должны знать, в случае если это как-то повлияет на лечение, если это ему нужно. | 
| I just opened a beautiful '74 Barolo, and I've got an entire case inside, so there's plenty to go around. | Я только открыл прекрасное бароло 74 года, и у меня его целый ящик, так что всем хватит. | 
| Well, I want to declare it, just in case. | Да это я так, пометил территорию на всякий случай. | 
| Luckily, he thought quickly and he accepted, knowing it was the ammunition we need to take her case to court. | К счастью, он быстро всё обдумал и согласился, зная, что так мы получим оружие, необходимое, чтобы довести её дело до суда. | 
| We took the case, Al, so we might as well give this man a fair trial. | Мы взялись за это дело, Эл, так что мы должны предоставить этому человеку справедливый суд. | 
| All right, guys, time to put our new trophy in the case. | Так, ребята, самое время поставить за стекло наш новый приз. |