Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
No. I know all parents think that, But in Greg's case, it's true. Я знаю, все родители так считают, но в случае с Грегом это правда.
ls that why you're obsessing about this case? Так вот почему тебе не дает покоя это дело?
Your husband's case is so advanced... that he probably picked it up long before you even met. Случай вашего мужа так запущен потому что он скорее всего, получил его задолго до знакомства с вами.
Why didn't you appeal the case then? Так почему вы не копали дальше?
Richard, you do know that you cannot just barge your way into the precinct and talk your way onto a case anymore. Ричард, ты ведь знаешь, что больше не можешь просто так заявиться в участок и участвовать в расследовании.
Dr. Rathburn's savvy enough to have her own sniper out there in case things go wrong. Доктор Ратберн достаточно умна, чтобы у нее был собственный снайпер на случай, если что-то пойдет не так.
So it's like an open-And-Shut case, right? Так, это элементарное дело, верно?
Well, I wish that were the case. Хотелось, чтобы так и было.
Well, Calleigh, we've got a family feud at the heart of this case, so we're chock full of motive. Ну, Келли, дело замешано на семейной вражде, так что у нас полно мотивов.
Well, if that's the case, scram, you little loser. Ну, если так, то ты просто неудачник.
Well, if that's the case, I can assure you you're very much mistaken. Ну, если так, я должна уверить вас, что сильно ошибаетесь.
Which is not the case for my other mother, the one who's in jail. Но не так же как своей другой маме, той что в тюрьме.
You don't think that was the case? Но ты не думаешь, что всё было именно так?
It's nothing, really. I know I jumped your case a while back, and... you stepped up. Знаю, не так давно я облажался и ты приняла удар на себя.
That's not the case anymore, so I thought we could use a little more space. Теперь это не так, так что я подумал нам нужно больше пространства.
What's wrong with my case? Что не так с моим случаем?
So... any ideas on the case yet? Так... уже есть идеи по делу?
Well, I'm so glad we got the "a" team working this case. Я так рад, что у нас есть "лучшая" команда, которая работает над делом.
I feel embarrassed now that everybody knows that that wasn't always the case. Мне стыдно, что теперь все знают, что так было не всегда. Прости.
So maybe you should know in case it affects his treatment or what he needs. Так что вы должны знать, в случае если это как-то повлияет на лечение, если это ему нужно.
I just opened a beautiful '74 Barolo, and I've got an entire case inside, so there's plenty to go around. Я только открыл прекрасное бароло 74 года, и у меня его целый ящик, так что всем хватит.
Well, I want to declare it, just in case. Да это я так, пометил территорию на всякий случай.
Luckily, he thought quickly and he accepted, knowing it was the ammunition we need to take her case to court. К счастью, он быстро всё обдумал и согласился, зная, что так мы получим оружие, необходимое, чтобы довести её дело до суда.
We took the case, Al, so we might as well give this man a fair trial. Мы взялись за это дело, Эл, так что мы должны предоставить этому человеку справедливый суд.
All right, guys, time to put our new trophy in the case. Так, ребята, самое время поставить за стекло наш новый приз.