To what you care about... your case. |
К тому, о чем вы так заботитесь - вашему делу. |
All right, in that case, go with the guys. |
Ладно, если так, отправляйся с ребятами. |
We'll conduct this case as we would any other. |
Мы ведем это дело так же, как и любое другое. |
In which case, it will pass. |
Если так, то всё закончится. |
Work this case the way you need to. |
Расследуй дело так, как хочешь. |
I understand there's been a break in the Adam Warren kidnapping case. |
Я так понимаю, был прорыв в деле о похищении Адама Уоррена. |
Your advantage and you solved this case as soon as possible. |
Так как в ваших же интересах, чтобы мы раскрыли это дело как можно скорее. |
Well in that case, hop in. |
Ну, раз так, тогда заходи. |
And in case you haven't noticed, I'm already dying. |
А если ты не заметил, я и так уже умираю. |
It is still an open case, so let's proceed. |
Дело все еще открыто, так что давайте работать. |
And if that's not the case, you tell him. |
А если это не так, сама ему расскажи. |
In the case of rural women, cultural inhibitions usually restrict her participation in paid work outside the home. |
Так, в сельских районах культурные традиции, как правило, ограничивают участие женщин в трудовой деятельности за пределами дома. |
Such was the case at UNESCO, which had to abolish about 800 posts. |
Так, ЮНЕСКО была вынуждена сократить примерно 800 должностей. |
Anyway, it was an open-and-shut case. |
Так или иначе, это было элементарное дело. |
I understand you're interested in an old case of mine. |
Я так понимаю, вы заинтересованы в одном моем старом деле. |
There's a party today, so this is a special case. |
Сегодня вечеринка, так что это особый случай. |
True indeed, though in this particular case, it appears said runner was pushed. |
На самом деле так, хотя в в этом конкретном случае, свидетели говорят что его толкнул бегун. |
The case is still open but since he's overseas it's shifting out of my jurisdiction. |
Дело все еще открыто, но так как он за границей оно меняется вне моей юрисдикции. |
So call her up, get back on the case. |
Так позвони ей, верни дело назад. |
In each case, commitment is critical, from Governments and non-governmental sectors alike. |
В каждом случае решающее значение имеют как усилия правительств, так и усилия неправительственного сектора. |
This is no longer generally the case. |
Сейчас, как правило, дело обстоит уже не так. |
Nor should it be a subsidiary organ, since in that case its independence would be rightly called into question. |
Не следует также создавать трибунал и в качестве вспомогательного органа, так как в какой-то момент это может стать основанием для упрека в том, что он не является независимым. |
This is true in the case of both the high seas and the exclusive economic zone. |
Это применимо как в случае открытого моря, так и в отношении исключительной экономической зоны. |
This seems to be the case in many countries. |
Так, судя по всему, происходит во многих странах. |
This is the case in many developing countries and it provides many advantages to insurers. |
Именно так обстоит дело во многих развивающихся странах, и это дает страховщикам множество преимуществ. |