Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
The Mission has not heard any information suggesting this to be the case. Миссия не получала информации, дающей основания предполагать, что дело обстоит именно так.
In the case of foreign refugees, international and national law regulate the grounds on which a refugee may be expelled. В случае иностранцев, получивших убежище, как международное право, так и внутригосударственное право регламентируют причины, по которым может быть предписана высылка беженца.
That was still the case in most field offices, especially in Africa. В настоящее время именно так обстоят дела в большинстве отделений на местах, особенно в Африке.
You may also cross examine on her failure to include it in her defence case statement. Можете так же продолжать перекрестный допрос, учитывая ее отказ включить это в версию защиты.
I hope that that will be the case this year. Я надеюсь, что именно так будет в этом году.
Well, if that's the case, we may be interested in your comeback. Ну, если это так, мы можем быть заинтересованы в вашем возвращении.
And it's not necessarily the case that the noise got there because of yourself. Это необязательно так, поскольку шум - это часть тебя самого.
I assure you that is not the case. Уверяю тебя, что это не так.
Even if that's the case, it's irrelevant. Даже если и так, это несущественно.
If that's not the case, then let's just go forward. Если это не так, то давай просто пойдем вперед.
In that case... I need your help. Раз так... мне нужна твоя помощь.
A civil case can get ugly. Так что, я буду серьезен.
Many of the same features as this case. Так же, как и в этом случае.
It's not my case anymore, so you have fun with that. Я больше не расследую это дело, так что развлекайтесь сами.
So in that case, if you rode in the back of said motorcycle... Так в этом случае, если ты будешь сидеть на мотоцикле сзади...
I was afraid of Wilden, so I took it in case he ever tried anything. Я боялась Уилдена, так что взяла его на случай если он попытается сделать что-то.
Just in case something should go wrong with the automatic guidance system. Я просто на случай, если с автоматической системой навигации что-нибудь пойдёт не так.
You took this case on simply, because the way she battered you up. И взялись за это дело только потому, что она Вас так умасливает.
That way, he doesn't feel like a charity case. Так он не будет чувствовать, что это благотворительность.
So stop questioning his ethics and start winning this case. Так что прекрати сомневаться в его нравственности и начни выигрывать дело.
And we will build a case that will defeat it. А мы построим дело так, что разрушим их планы.
Somehow I don't think he's connected to this case. Так или иначе, я не думаю, что это связано с этим делом.
And there are so many smart people involved in this case. А в это дело вовлечено так много умных людей.
So go sit on her in case she dumps it. Так что приглядите за ней, на случай, если она решить что-то выбросить.
My husband's divorcing me, in case you were wondering what was in the envelope. Муж со мной разводится, если тебе так интересно, что было в конверте.