| The Mission has not heard any information suggesting this to be the case. | Миссия не получала информации, дающей основания предполагать, что дело обстоит именно так. | 
| In the case of foreign refugees, international and national law regulate the grounds on which a refugee may be expelled. | В случае иностранцев, получивших убежище, как международное право, так и внутригосударственное право регламентируют причины, по которым может быть предписана высылка беженца. | 
| That was still the case in most field offices, especially in Africa. | В настоящее время именно так обстоят дела в большинстве отделений на местах, особенно в Африке. | 
| You may also cross examine on her failure to include it in her defence case statement. | Можете так же продолжать перекрестный допрос, учитывая ее отказ включить это в версию защиты. | 
| I hope that that will be the case this year. | Я надеюсь, что именно так будет в этом году. | 
| Well, if that's the case, we may be interested in your comeback. | Ну, если это так, мы можем быть заинтересованы в вашем возвращении. | 
| And it's not necessarily the case that the noise got there because of yourself. | Это необязательно так, поскольку шум - это часть тебя самого. | 
| I assure you that is not the case. | Уверяю тебя, что это не так. | 
| Even if that's the case, it's irrelevant. | Даже если и так, это несущественно. | 
| If that's not the case, then let's just go forward. | Если это не так, то давай просто пойдем вперед. | 
| In that case... I need your help. | Раз так... мне нужна твоя помощь. | 
| A civil case can get ugly. | Так что, я буду серьезен. | 
| Many of the same features as this case. | Так же, как и в этом случае. | 
| It's not my case anymore, so you have fun with that. | Я больше не расследую это дело, так что развлекайтесь сами. | 
| So in that case, if you rode in the back of said motorcycle... | Так в этом случае, если ты будешь сидеть на мотоцикле сзади... | 
| I was afraid of Wilden, so I took it in case he ever tried anything. | Я боялась Уилдена, так что взяла его на случай если он попытается сделать что-то. | 
| Just in case something should go wrong with the automatic guidance system. | Я просто на случай, если с автоматической системой навигации что-нибудь пойдёт не так. | 
| You took this case on simply, because the way she battered you up. | И взялись за это дело только потому, что она Вас так умасливает. | 
| That way, he doesn't feel like a charity case. | Так он не будет чувствовать, что это благотворительность. | 
| So stop questioning his ethics and start winning this case. | Так что прекрати сомневаться в его нравственности и начни выигрывать дело. | 
| And we will build a case that will defeat it. | А мы построим дело так, что разрушим их планы. | 
| Somehow I don't think he's connected to this case. | Так или иначе, я не думаю, что это связано с этим делом. | 
| And there are so many smart people involved in this case. | А в это дело вовлечено так много умных людей. | 
| So go sit on her in case she dumps it. | Так что приглядите за ней, на случай, если она решить что-то выбросить. | 
| My husband's divorcing me, in case you were wondering what was in the envelope. | Муж со мной разводится, если тебе так интересно, что было в конверте. |