That being the case, I invite representatives to stand for the adoption of the Declaration by acclamation. |
Поскольку это так, я приглашаю представителей встать для принятия Декларации путем аккламации. |
That was not the case, and therefore the United States had voted against the draft resolution on financial grounds. |
Однако это оказалось не так, и соответственно Соединенные Штаты голосовали против этого проекта резолюции в силу причин финансового характера. |
Unfortunately, that was not the case this time. |
К сожалению, на этот раз было не так. |
If that was the case, that situation should be brought to the attention of the relevant international organizations and Governments of developed countries. |
Если это так, то на сложившееся положение необходимо обратить внимание соответствующих международных организаций и правительств развитых стран. |
The CHAIRMAN, after an affirmative nod from the representative of Cuba, confirmed that that was the case. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ после утвердительного кивка представительницы Кубы подтверждает, что это так. |
If this case is boring for you, you don't have to stay. |
Если для тебя это так скучно, тебе не обязательно работать над делом. |
I quickly learned that's not the case, but you still hope. |
Я быстро поняла, что это не так, но надежда осталась. |
In that case, your brother-in-law can say his prayers this time. |
Раз так, ваш шурин может на этот раз читать молитву. |
This legislation sets limits, for instance, in the case of forest resources and parameters for sustainable harvesting. |
Так, данным законодательством устанавливаются ограничения в отношении использования лесных ресурсов и в отношении параметров устойчивого земледелия. |
Correct case management needs to be established at all health facilities, both government and private. |
Надлежащее лечение должно назначаться во всех медицинских учреждениях - как государственных, так и частных. |
That is the case with seismic verification. |
Так обстоит дело и с сейсмической проверкой. |
In recent years this has become increasingly the case. |
В последние годы все чаще так и происходит. |
That being the case, every effort should be made to ensure equitable and balanced representation in the Council. |
Поскольку ситуация складывается именно так, следует приложить все усилия для обеспечения справедливого и сбалансированного представительства в Совете. |
I'll leave you a number at Niles' cabin in case anything goes wrong. |
Я оставлю телефон хижины Найлса на случай, если что-нибудь пойдёт не так. |
I haven't got my case - it was all so quick. |
Я не взяла сумку, все случилось так быстро. |
So the charges didn't stick and the case was dropped. |
Так что обвинений не последовало и дело развалилось. |
No, I mean the reason you stuck to this case. |
Нет. Я спрашиваю, почему вы так вцепились в это дело. |
So, keep that magic focused on the case. |
Так что включай харизму строго по делу. |
Or in your case, keeps sleeping people sleeping. |
Или, как в этом случае, усыпляют и так спящих людей. |
Mulaney took lead on that case, but she could never find him. |
Мулани взялась за дело, но так и не смогла его поймать. |
That wasn't the case until today. |
До сегодняшнего дня это было не так. |
If that's the case, her name is Maya. |
Если это так, её зовут Майя. |
And if that's the case, he's really smart. |
И если это так, он очень умен. |
We know that this is far from the case. |
Мы знаем, что это далеко не так. |
But if that was the case, then... |
Но если это так, то... |