In many cases, OIOS found that this was not the case. |
УСВН обнаружило, что во многих случаях дело обстоит не так. |
That will likely be the case for Afghanistan. |
Именно так, скорее всего, произойдет и в случае с Афганистаном. |
One case was dismissed, and one has not been completed. |
Одно дело было прекращено, а по одному производство так и не было закончено. |
This is the case in Kosovo and in other instances where the status issue is still pending. |
Так происходит в Косово и в других местах, где все еще не решен вопрос о статусе. |
That is the case of a number of countries in Latin America, including Brazil. |
Именно так обстоит дело в ряде латиноамериканских стран, включая Бразилию. |
This would be the case with the right to development. |
Именно так будет обстоять дело с правом на развитие. |
This is, for example, the case for EPER data. |
Так, например, дело обстоит с данными ЕПЕР. |
That seems to be the case. |
Пожалуй, так оно и есть. |
We believe that this will be the same case with any sovereign State. |
Мы полагаем, что так же обстояло бы дело и в случае любого суверенного государства. |
In the case of special or in-depth courses, foreign technical assistance is required because Bolivia lacks sufficient resources to conduct such programmes. |
В конкретных и сложных случаях требуется иностранная техническая помощь, так как отсутствие достаточных ресурсов не позволяет обеспечить распространение соответствующих знаний. |
The past year had seen considerable progress in advancing recognition that that was not the case. |
За последний год был достигнут значительный прогресс в расширении признания того, что это не так. |
If that is the case, the United States has no objection. |
Если это так, то Соединенные Штаты не имеют ничего против. |
Should that indeed be the case, he wished to learn of the reasons for that decision. |
Если это действительно так, то он хотел бы узнать причины данного решения. |
If that was not the case, she would appreciate concrete examples. |
Если это не так, то она была бы признательна за конкретные примеры, свидетельствующие об ином. |
Although there is some concern that labour-intensive forms of production are less productive than capital-intensive ones, this is not necessarily the case. |
Хотя существует определенная озабоченность по поводу того, что для трудоемких форм производства свойственна более низкая производительность труда, чем для капиталоемких, это не всегда так. |
Even a cursory glance at the G-4 draft resolution would show that that is not the case. |
Даже беглый взгляд на предложенный Группой четырех проект резолюции дает понять, что это не так. |
Operative paragraph 1 gives the mistaken impression that we are establishing the Peacebuilding Commission today, when that is not the case. |
В пункте 1 постановляющей части создается неверное впечатление о том, что мы принимаем решение о создании Комиссии по миростроительству сегодня, а это отнюдь не так. |
The wording, however, suggests that this is not the case. |
Однако приведенная формулировка говорит о том, что это не так. |
This had been the case for more than 20 years. |
Так происходило на протяжении более 20 лет. |
In one case, an expert who had no co-sponsors submitted a draft resolution nominating himself to prepare a working paper. |
Так, однажды один эксперт внес без всякой поддержки проект резолюции, в котором он сам назначался для подготовки рабочего документа. |
Whatever the case, this issue needs additional careful analysis and attention in 2005. |
Так или иначе, в 2005 году этот вопрос требует дополнительного тщательного анализа и внимания. |
First came the written stage, during which the parties to the case filed their pleadings with the Court. |
Первый, так называемое письменное судопроизводство, когда стороны по соответствующему делу представляют свои письменные основания или состязательные бумаги в Суд. |
This is the case of industry, which is not even informed in advance of changes in legislation. |
Так, например, промышленные предприятия даже не информируются заранее об изменениях в законодательстве. |
This is not always the case in EECCA. |
В странах ВЕКЦА дело не всегда обстоит так. |
In the case of Nepal, the insurgency by so-called Maoists had seriously affected the well-being of the people. |
Что касается Непала, то поднятое так называемыми маоистами восстание принесло тяжелые последствия для благосостояния населения. |