Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
Well, in this case, your transplanted hair is rejecting your body. Так вот, в ваем случае, трансплантированные волосы отвергают ваше тело.
Colleague of mine was murdered, and the case is still unsolved. Одна моя коллега была убита, дело так и не раскрыли.
So the case had been broken for some time. Так что корпус был сломан уже некоторое время.
Well, perhaps in your case, it is. Но в твоем случае, возможно, так и есть.
So your narcotics case is now mine. Так что ваше дело с подделками теперь мое.
In that case, you're without sheets or shirts. Если так, не должно остаться ни простыней, ни рубашек.
The complainant sanchez left town, so the case kind of drifted away. Потерпевшая Санчес уехала из города, так что дело положили в "долгий ящик".
That's her name, by the way, in case you forgot. Так её зовут, если вы забыли.
There can be no future for our marriage if that is the case. Если так, у нашего брака нет будущего.
If that continues to be the case, I respect it. Если ты продолжаешь так считать, я уважаю это.
I wish that were the case. Хотелось бы, чтобы это было так.
But that's just not the case. Но тут всё совсем не так.
But that's hardly the case. Но на самом деле все вовсе не так.
They do, but in this case they use each other. Так и есть, но в это случае они используют друг друга.
Just like I insisted on every other case I take from now on being pro Bono. Так же как настоял на том, что каждое дело, которое я беру, с текущего момента будет бесплатным.
That ABE interview is Trish's main videoed evidence in court, if the case gets that far. Это интервью станет главной видео-уликой Триш в суде, если дело зайдет так далеко.
True, but this doesn't help her case. Это так, но это не ее случай.
If anyone has strong painkillers and sedatives in his case, it's Judge Wargrave. Если у кого и есть сильные обезболивающие и успокоительные в чемодане, так это у судьи Уоргрейв.
Let's hope that'll be the case today. Будем надеяться, что так случится и сейчас.
was your cover on that case, boss? Так что именно было вашим прикрытием в этом деле, сэр?
So it seems we have a case of fraud and embezzlement. Так что, похоже, мы имеем дело с мошенничеством и присвоением средств.
That's why this case is getting to me. Вот почему я принимаю это дело так близко к сердцу.
Clearly in your case, it is not true. Ясно, что в вашем случае это не так.
Sadly for Orson, this was not always the case. К несчатью орсона это не всегда было так.
This is something that's called a case communication record. Это так называемая запись обсуждения дела.