Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
The Chairman confirmed that that was the case. Председатель подтверждает, что обычно так и делается.
We hope that this continues to be the case. Мы надеемся, что так будет и в этот раз.
That appears to be the case. Судя по всему, это именно так.
That was also the case in Sweden. Так обстоит дело и в Швеции.
Multiple sources of data have been used in the analysis that underlies this chapter, as is the case throughout this report. При проведении анализа, предлагаемого как в настоящей главе, так и в других частях доклада, использовались многочисленные источники данных.
However, this does not seem to be the case. Однако представляется, что это не так.
It is often the case that countries of particular concern for certain mandates remain closed to them. Часто случается так, что страны, представляющие особый интерес с точки зрения определенных мандатов, остаются недоступными для посещений.
But this is manifestly not the case. Но дела обстоят явно не так.
Therefore, I would like to request the Secretariat to check and verify that that is indeed the case. Поэтому я просил бы Секретариат проверить и подтвердить, что это именно так.
If that were the case, the possibility of regional sanctions has been raised. Если это так, то возникает вопрос о возможности введения региональных санкций.
Rent seekers have also raised prices and attributed these to sanctions, even when that is not the case. Арендодатели также повышают цены и объясняют это санкциями, даже когда это и не так.
If that was not the case, the text should be amended slightly. Если же это не так, то в текст можно будет внести небольшие изменения.
If this is the case, I am pleased. Если это действительно так, то мы этому рады.
This is the case with management of risks associated with transport of oil by sea. Так обстоит дело с управлением рисками, связанными с перевозкой нефти по морю.
3.1 The authors consider that in their case justice was exploited for the purposes of a so-called morality and anti-corruption political campaign. 3.1 Авторы считают, что их дело было сфабриковано правосудием в рамках политизированной компании по так называемому укреплению нравственных начал и борьбе с коррупцией.
While silence is golden in many cases, in this case it is not. Хотя во многих случаях молчание золото, в данном случае это не так.
That is the case of the so-called dissidents whom she claims to exist in Cuba. Именно так и происходит с так называемыми диссидентами, которые, как она заявляет, есть на Кубе.
This standard applies both directly (through case law) and indirectly (the spirit of the provisions). Эта норма применяется как непосредственно (через прецедентное право), так и опосредованно (общий смысл положений).
This is not the case for all systems. Но так обстоит дело не со всеми системами.
Please clarify whether this is the case, in particular, in all of the following circumstances. Просьба разъяснить, так ли обстоит дело в указанных ситуациях.
This was the case for many years after the IAEA was created in 1957. Так происходило на протяжении многих лет после создания МАГАТЭ в 1957 году.
The Panel finds that this is the case in the present claim. Группа приходит к выводу, что именно так обстояло дело в данном случае.
The case concerned the court's jurisdiction to order both security and the disclosure of information on the defendant's identity. Соответствующее дело касалось юрисдикции суда в отношении требования как обеспечения, так и сообщения информации об ответчике.
Such was the case yesterday; it still is today. Так было вчера, так это происходит и сегодня.
This was the case during the recent floods along the Atlantic coast of Honduras. Так было во время недавних наводнений на атлантическом побережье Гондураса.