What we usually do in a case like this is handle the installation ourselves. |
В таких случаях мы всегда поступаем так и сами устанавливаем сигнализацию. |
I understand Dr. Hunt is on the case. |
Я так понимаю, что доктор Хант в деле. |
Okay. Well, in that case, come with me. |
Хорошо, раз уж так, тогда пойдем со мной. |
If that were the case, that would make Dr. Jimmy a coconspirator in the cheating scam. |
Если так и было, то это делает Доктор Джимми тайным соучастником мошенничества. |
In case you forgot, I lost my license, so... |
Если ты забыла, я потерял мою лицензию, так что... |
I'm not sure that's the case. |
Не думаю, что это так. |
That is not the case, Mr Greene. |
Это не так, мистер Грин. |
In this case, the mission and the feelings coincide. |
Пусть так... но задание и чувства тут сошлись. |
Even to me, it does not prepare the case. |
Даже мне она не готовит так. |
It'd be hard to make a case that they belong with anybody else. |
Сложно будет представить всё так, будто они чьи-то ещё. |
Well, in that case, he wasn't responsible. |
Ну, так в этом случае, он не был за всё ответственным. |
If you're eager, you can go find us a new case. |
Если тебе так невтерпеж, можешь найти нам новое дело. |
But I suggest we keep our eyes open just in case. |
Но я бы внимательно за всем наблюдал, так, просто, на всякий случай. |
It's my understanding That you're handling my custody case. |
Я так понимаю, что ты занимаешься моим делом об опеке. |
Sounds like a real case to me. |
Как по мне - так дельце настоящее. |
And so, I was deep into another case. |
Так вот, позже я основательно занялась другим делом. |
They squared the case off so fast that nobody called him back. |
Они урегулировали дело так быстро, что никто не перезвонил ему. |
The other servants wondered if that would be the case. |
Прислуга предполагала, что так и случится. |
Whatever the case, I was alone. |
Так или иначе, я остался один. |
It isn't a serious case. |
Ушёл, так ушёл, это не опасный случай. |
My case was never loaded onto the plane at Heathrow. |
Видите ли, мой чемодан так и не погрузили в самолёт в Хитроу. |
Sounds like someone's targeting 15, so this case is top priority. |
Похоже, кто-то открыл охоту на 15-й участок, так что у этого дела высший приоритет. |
In case anything goes wrong, we'll need a quick exit. |
Если что-то пойдет не так, нам нужно будет быстро сматываться. |
If only that were the case. |
Если бы только все так и было. |
It protects us all, in case things go sideways. |
Это защищает всех нас, если все идет не так, как надо. |