Примеры в контексте "Case - Так"

Примеры: Case - Так
Even if that was the case, any restriction on the author's liberty of movement was within the scope of restrictions permitted under article 12, paragraph 3. Даже если это было бы так, любое ограничение свободы передвижения автора относилось бы к сфере охвата ограничений, разрешенных пунктом З статьи 12.
If he is to see any sign that that isn't the case, then he will banish you from Camelot. Если он увидит, что это не так, тогда он выгонит тебя из Камелота.
That would only work if each stage of development was an improvement on the previous one, and today we know enough about the animal kingdom to know that that is indeed the case. Результат можно получить только когда каждая фаза развития является усовершенствованием предыдущей, и сегодня мы знаем достаточно по мир животных, чтобы утверждать, что это именно так.
If q = 0 this argument does not work as the Albanese variety is a point, but in this case Castelnuovo's theorem implies that the surface is rational. Если q = 0, этот аргумент не работает, так как многообразие Альбанезе является точкой, а в этом случае из теоремы Кастельнуово следует, что поверхность рациональна.
Martin suggested "fuller" bodies of data, pointing to a case in which the court thoroughly discussed a restaurant's trademark decor without ever showing a picture of the decor. Мартин предложил «более полные» сведения, указывая на случай, когда суд подробно обсуждал декор торговой марки ресторана, так и не продемонстрировав при этом фотографии декора.
Premises are sometimes left unstated in which case they are called missing premises, for example: Socrates is mortal because all men are mortal. Посылки иногда опускают, в этом случае они называются опущенными посылками, например: Сократ смертен, так как все люди смертны.
No action was taken against any of these teams, the sporting authorities being satisfied in each case that the team owned the intellectual property to the chassis they raced. К этим командам не были применены никакие санкции, так как спортивные власти удовлетворились тем фактом, что в каждом случае команда владела интеллектуальной собственностью на шасси, которое использовала.
But Burger King has managed to stand out there from the 100enden Facebook applications and get media coverage, so you can talk to each case of a successful campaign. Но Burger King сумела выделиться там с 100enden приложения Facebook и получить освещение в СМИ, так что можно говорить в каждом конкретном случае успешной кампании.
And now that he's dead, Justice has no case against me, right? Теперь, когда он мертв, дело против меня развалилось, так?
In recent years the proliferation of technologies such as satellite broadcasting, the Internet, and rebroadcasts of programming on AM and FM within target nations has meant that this is no longer necessarily the case. В последние годы распространение таких технологий, как спутниковое телевидение, Интернет, а также ретрансляция программ в СВ- и УКВ-диапазонах в целевых странах привело к тому, что это так, как раньше, не обязательно.
So what case are you on this time? Так что за дело привело тебя сюда?
So what does this mean? Well, in case we had any doubts, Что это значит? и так, в конце концов у нас есть некоторые доказательства
Which is why all I can do is treat it like another case, 'cause that's what it is. Поэтому все что я могу сделать это вести его как любое другое дело потому что так и есть.
In case he's thirsty, but he can't lift his head, so I can just shoot water in his mouth. На случай если он захочет пить, но он не может поднять голову, так что я просто впрысну воду ему в пасть.
Well, I can't make a case, but you chose a remote location for the meeting, you set up a situation where Moss had to flee. Ну, я не могу завести дело, но Вы выбрали удаленное место для встречи, вы так срежиссировали происходившее, что Мосс должен был сбежать.
You just "casually" pay a million bucks for a case of wine? Вы вот так "мимоходом" платите миллион баксов за ящик вина?
That depends on the case, doesn't it really? Все зависит от дела, не так ли?
You hate to lose so much, why'd you blow the case? Ты так ненавидишь проигрывать, зачем ты вообще запорола дело?
To activate the card, minimum data is required: (it is preferable to have the whole form filled in): name, phone number, e-mail address, in case, if exists. Для активизации карты необходимы минимальные данные (желательно заполнить форму целиком): ФИО, телефонные номера, а так же e-mail адрес, если таковой имеется.
How are you planning to handle my protection in this case? Да? Так что насчёт обеспечения моей безопасности?
In that case I'll leave! Если так, то я просто уйду!
If that's the case, then who's this? Если так, то кто это?
But if that's not the case, there's more to him than you think. Но если это не так, то он не такой, как вы о нем думаете.
It would only be necessary, sir, to convey the impression that that were the case. Надо всего лишь создать впечатление, что это так.
If this is the case, you should be thrown into stocks! Если это так, то на тебя наденут колодки.