This has been the case for Brazil, Hungary, Iceland and the Republic of Korea. |
Именно так обстоит дело в Бразилии, Венгрии, Исландии и Республике Корея. |
In many respects, that is the case. |
Во многих отношениях дело обстоит именно так. |
In this case, the uncertainty in both consumption and production funding estimates plays a role. |
В этом случае определенную роль может сыграть неопределенность, имеющаяся в отношении расчетных данных по финансированию мероприятий как в области потребления, так и производства. |
The current judicial calendar is designed to include an average six-week break before the commencement of the Defence case. |
Нынешний судебный календарь составлен так, чтобы включать в среднем шестинедельный перерыв перед началом представления версии защиты. |
Determining whether this is the case is not an easy task. |
Установление того, так ли обстоит дело в реальности, - нелегкая задача. |
A small scale exercise was undertaken to test whether this was the case. |
Для проверки того, так ли это на самом деле, была проведена маломасштабная проверка. |
Such being the case, the South Korean representative has no say. |
Поскольку дело обстоит именно так, представитель Южной Кореи не должен сюда вмешиваться. |
That may very well be the case. |
Может, именно так бы и было. |
This was, for instance the case in Nepal. |
Так было, например, в Непале. |
However, whether this is the case or not has not been assessed. |
Однако оценки, так это или нет, дано не было. |
Had that been the case, we would have started our work in August last year. |
Если бы это было так, то мы бы уже начали свою работу в прошлом августе. |
In reality, this sadly has not been the case. |
На деле же это, к сожалению, не так. |
But if that is not the case, please explain it to me. |
Если это не так, прошу Вас разъяснить мне ситуацию. |
But it seems to me not the case with us so far. |
Но мне кажется, что до сих пор у нас это вовсе не так. |
If that was the case, the pension system in Bahrain discriminated against women. |
Если это действительно так, то пенсионная система в Бахрейне является дискриминационной по отношению к женщинам. |
If that was the case, it went against the principles of the Convention and violated women's fundamental right to property and inheritance. |
Если так, то это противоречит принципам Конвенции и нарушает основные права женщин на владение собственностью и получение наследства. |
If that was the case, then there was no need to refer to "fundamental rights". |
Если это так, то тогда нет необходимости упоминать про "основные права". |
Any well-founded case must be heard, as denial of justice is prohibited by law. |
Каждая обоснованная жалоба должна быть рассмотрена, так как отказ в правосудии наказывается законом. |
In the latter case there are neither shared assets nor the possibility of automatic sharing of a spouse's assets. |
В последнем случае отсутствует как общее имущество, так и возможность автоматически участвовать в активах супруга. |
The trial took place in camera, since the materials in the criminal case contained secret information. |
Судебное заседание проходило в закрытой форме, так как материалы уголовного дела содержали секретные сведения. |
This is not the case of course for the CD. |
Это, конечно, не так в случае КР. |
That was the case last year and the year before. |
Так обстояло дело в прошлом году, да и годом ранее. |
That is the case this year. |
И так же обстоит дело и в этом году. |
I hope and pray that that is not the case. |
Я надеюсь и молюсь, чтобы так оно не оказалось. |
If so, the case is defined as "partner violence". |
Если это было так, данное дело определяется как "насилие со стороны партнера". |