Captain Stottlemeyer, thank you for your business. |
Капитан Стоттелмайер, спасибо вам за то, что вы делаете. |
Perhaps Captain Hunter is best suited to answer that query. |
Возможно, Капитан Хантер лучше всего подходит для того, чтобы ответить на этот вопрос. |
Captain Gutt, here to help. |
Я капитан Гад, пришел к вам на помощь. |
Sorry to contact you like this, Captain Hunter. |
Простите, что связался с вами таким образом, капитан Хантер. |
Major McCarthy, Major Citron, Major Cantor, Captain Byers, Captain Connell, Captain Douglas, Captain Wolfe, Major Booth and Major Rice. |
Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс. |
Captain, is there anything your Tok'ra memories... |
Капитан, в ваших воспоминаниях Ток'Ра есть что-то, что... |
Captain, visual contact with Lexington. |
Капитан, визуальный контакт с "Лексингтоном". |
Excalibur Captain Harris and first officer dead. |
Капитан "Экскалибура" Харрис и старший помощник погибли. |
Too bad Captain Johnson couldn't be here. |
Очень плохо, что капитан Джонсон не может быть здесь. |
Steve Rogers is Captain America, you eight ball. |
Стив Рождерс и есть Капитан Америка, ты, восьмой мячик. |
Simple don't mean easy, Captain. |
Проста - это не значит легко выполняема, Капитан. |
Captain Decker, your file says you're 28. |
Капитан Дэкер, в вашем деле сказано, что вам 28. |
Captain benedict johnson died two weeks ago, And still no inquiry... |
Капитан Бенедикт Джонсон скончался две недели назад, а расследование так и не было проведено... |
Captain, flood tubes three and four. |
Так точно, капитан, торпедные шахты три и четыре, расчет наведения. |
Captain, about that missing boat. |
Пока. - Капитан, по поводу той пропавшей яхты. |
Captain Hunter programmed me to execute certain protocols in response to specific keywords. |
Капитан Хантер запрограммировал меня чтобы я выполняла определенные протоколы, В ответ на определённые ключевые слова. |
Captain, request permission to join Starfury Squadron. |
Капитан, запрашиваю разрешение присоединиться к эскадрилье "Звёздных фурий". |
Captain, you yourself said there were no other explanations. |
Капитан, вы сами сказали, что у вас нет других объяснений. |
We're in no condition to receive offers, Captain. |
Мы не в том положении, чтобы получать какие-либо предложения, капитан. |
Captain, I have a message from General Martok. |
Капитан, у меня для вас сообщение от генерала Мартока. Говорите. |
Captain Raydor and her crazy ideas. |
Это всё капитан Рейдор с её сумасшедшими идеями. |
Captain Renaud, juvenile liaison officer. |
Капитан Рено, сотрудник отдела по делам несовершеннолетних. |
Captain, this is Beleaguered Castle. |
Капитан, это Осаждённый Замок. Подтвердите передачу. |
Captain Hunter considered it barbaric and supremely dangerous. |
Капитан Хантер считал это грубым и в высшей степени опасным. |
Captain Lugosy, Captain Saray, Captain Rossa, Captain Tersikovsky, |
капитан Лугаси, капитан Сарай, капитан Росса, капитан Терсиковский, |