But, captain, where are the people who made it? |
Но, капитан, где люди, которые создали ее? |
Mr. Spock, what are the chances of the captain and the others being alive? |
Мистер Спок, каковы шансы, что капитан с командой остались в живых? |
But, captain, how does she know about us? |
Но, капитан, как она узнает о нас? |
We found your little divertissement enchanting, didn't we, captain? |
Твое представление было прелестным, не так ли, капитан? |
Spock is not only a more logical man than you, captain, he's a more intelligent one, I'm sure. |
Спок не только логичнее вас, капитан, но еще и умнее вас, я уверен. |
No, no, you don't get to call me that, see, 'cause I'm the captain. |
Нет, нет, не называй меня так, я же здесь капитан. |
I'm the captain of the team, You're our new cheerleader, |
Я - капитан команды, ты - наша новая болельщица. |
And as captain, I would be sympathetic to julio's needs. |
И как капитан, я была бы снисходительна к нему |
I even kept a scrapbook for a while, remember, captain? |
Я даже какое-то время собирал вырезки, помните. капитан? |
Who among you do you name as captain? |
Ко тут из вас капитан корабля? |
42 hours since Emily Parker, a gorgeous honor-roll student and cheer captain, was reported missing |
42 часа прошло с тех пор, как Эмили Паркер, очаровательная отличница и капитан команды болельщиц, была объявлена пропавшей |
(jake) captain... where do you think you're going? |
Капитан... Куда это вы собрались? |
Do you know how much that cargo was worth, captain? |
Знаете, сколько стоил этот груз, капитан? |
Well, since the captain has put you in my charge... like it or not, I'll be pounding a few skills... into that thick head of yours to keep you out of trouble. |
Ну, раз уж капитан приставила тебя ко мне, то... нравится тебе это или нет, а я вобью немного знаний... в эту пустую башку, чтобы ты не натыкался больше на такие проблемы. |
Do you think I have had a neat food or rest, captain? |
Ты думаешь я ем или отдыхаю, капитан? |
I'm aware, but I'm telling you, he's a captain. |
Я в курсе, но говорю тебе, он капитан. |
The captain said we'd be passing the Tropic of Cancer soon |
Капитан сказал, что скоро мы пересечем тропик Рака. |
A rather impressive display for a machine, wouldn't you say, captain? |
Весьма неплохо для машины, не так ли, капитан? |
I have a problem with you saying that you're the captain, okay? |
Моя проблема в том, что ты, якобы, капитан, хотя мы партнёры. |
In view of code 710, captain, may I suggest? |
Ввиду кода 710, капитан, могу я...? |
My life is as dear to me as yours is to you, captain. |
Мне дорога моя жизнь, так же, как и вам ваша, капитан. |
We hold your captain, his party, your ambassador and his party prisoners. |
У нас ваш капитан, его отряд, посол и его отряд. |
If your captain were victor, he would not want me and so I would have Stonn. |
Если бы победил капитан, он бы не захотел меня взять, и я бы досталась Стонну. |
We'll either catch them, or we'll blow up, captain. |
Мы либо схватим их, либо взорвемся, капитан. |
How soon will we rendezvous with that ship of yours, captain? |
Когда мы попадем на ваш корабль, капитан? |