Английский - русский
Перевод слова Captain
Вариант перевода Капитан

Примеры в контексте "Captain - Капитан"

Примеры: Captain - Капитан
But, captain, where are the people who made it? Но, капитан, где люди, которые создали ее?
Mr. Spock, what are the chances of the captain and the others being alive? Мистер Спок, каковы шансы, что капитан с командой остались в живых?
But, captain, how does she know about us? Но, капитан, как она узнает о нас?
We found your little divertissement enchanting, didn't we, captain? Твое представление было прелестным, не так ли, капитан?
Spock is not only a more logical man than you, captain, he's a more intelligent one, I'm sure. Спок не только логичнее вас, капитан, но еще и умнее вас, я уверен.
No, no, you don't get to call me that, see, 'cause I'm the captain. Нет, нет, не называй меня так, я же здесь капитан.
I'm the captain of the team, You're our new cheerleader, Я - капитан команды, ты - наша новая болельщица.
And as captain, I would be sympathetic to julio's needs. И как капитан, я была бы снисходительна к нему
I even kept a scrapbook for a while, remember, captain? Я даже какое-то время собирал вырезки, помните. капитан?
Who among you do you name as captain? Ко тут из вас капитан корабля?
42 hours since Emily Parker, a gorgeous honor-roll student and cheer captain, was reported missing 42 часа прошло с тех пор, как Эмили Паркер, очаровательная отличница и капитан команды болельщиц, была объявлена пропавшей
(jake) captain... where do you think you're going? Капитан... Куда это вы собрались?
Do you know how much that cargo was worth, captain? Знаете, сколько стоил этот груз, капитан?
Well, since the captain has put you in my charge... like it or not, I'll be pounding a few skills... into that thick head of yours to keep you out of trouble. Ну, раз уж капитан приставила тебя ко мне, то... нравится тебе это или нет, а я вобью немного знаний... в эту пустую башку, чтобы ты не натыкался больше на такие проблемы.
Do you think I have had a neat food or rest, captain? Ты думаешь я ем или отдыхаю, капитан?
I'm aware, but I'm telling you, he's a captain. Я в курсе, но говорю тебе, он капитан.
The captain said we'd be passing the Tropic of Cancer soon Капитан сказал, что скоро мы пересечем тропик Рака.
A rather impressive display for a machine, wouldn't you say, captain? Весьма неплохо для машины, не так ли, капитан?
I have a problem with you saying that you're the captain, okay? Моя проблема в том, что ты, якобы, капитан, хотя мы партнёры.
In view of code 710, captain, may I suggest? Ввиду кода 710, капитан, могу я...?
My life is as dear to me as yours is to you, captain. Мне дорога моя жизнь, так же, как и вам ваша, капитан.
We hold your captain, his party, your ambassador and his party prisoners. У нас ваш капитан, его отряд, посол и его отряд.
If your captain were victor, he would not want me and so I would have Stonn. Если бы победил капитан, он бы не захотел меня взять, и я бы досталась Стонну.
We'll either catch them, or we'll blow up, captain. Мы либо схватим их, либо взорвемся, капитан.
How soon will we rendezvous with that ship of yours, captain? Когда мы попадем на ваш корабль, капитан?