Английский - русский
Перевод слова Captain
Вариант перевода Капитан

Примеры в контексте "Captain - Капитан"

Примеры: Captain - Капитан
He is known as the captain of the vessel that rescued marooned Alexander Selkirk, whose plight is generally believed to have inspired Daniel Defoe's Robinson Crusoe. Он известен как капитан судна, которое спасло Александра Селькирка, судьба которого, как обычно считается, вдохновила Даниэля Дефо на написание романа «Робинзон Крузо».
The captain, Egon Terzetta is revered by the Cherno More fans as the scorer in the final match, winning the cup for the green-white team. Капитан, Эгон Терцета почитается болельщиками «Черно Море» как бомбардир в финальном матче, выиграв кубок за зелено-белой команды.
At the outbreak of World War II, Krulak was a captain serving as aide to General Holland M. Smith, the Commanding General, Amphibious Corps, Atlantic Fleet. В начале второй мировой войны капитан Крулак служил адъютантом у генерала Холланда М. Смита, командующего механизированным десантным корпусом Атлантического флота.
So what's it like, having both the doctor and captain falafel fighting over you? Ну и какого это, когда Доктор и Капитан Фалафел сражаются за тебя?
We have confirmation that this is the pilot - captain Seth Norris. [У нас есть подтверждение тому, что это капитан, Сет Норрис]
Don't you think he'd be better off at the mission, captain? Капитан, вам не кажется, что лучше было бы его отправить в миссию?
That night, while Jack and Locke argue about whether to turn back or keep searching, they are met by the bearded boat captain who kidnapped Walt in "Exodus". Этой ночью, пока Джек и Локк спорят о том, вернуться ли им или продолжать поиски, их встречает бородатый капитан лодки, который похитил Уолта в «Исходе».
Please. The captain must rescue shipwrecks following a basic principle in the Naval Code: Капитан обязан спасти терпящих бедствие на море, следуя главному принципу Морского кодекса: - ...
He's a master carver, deep-sea treasure diver, the captain of the rugby team and he holds the record for punching out the most people with one hand. Он резчик по дереву, искатель подводных сокровищ, капитан регбийной команды и рекордсмен по выбиванию мозгов одной левой.
He's going to infect us all, my captain! Этот всем нам угрожает, майн капитан!
What does the captain of our Troop say? А что вы скажете, капитан?
I am happy to announce, for the first time, that Kaylie Cruz will be ranked number one, and will be going to France as the team captain. И я счастлива объявить, что в первый раз Кейли Круз будет номером один, и поедет во Францию, как капитан команды.
The captain said: an empty village was a rebel one and had to be burned Капитан сказал: каждая пустая деревня - мятежная, и должна быть сожжена.
I considered that Friday and I must rest while the captain and his men take the ship again and waiting for them. Я решил, что нам с Пятницей можно и отдохнуть, пока капитан и его люди возвращают свой корабль.
I tried because I'm captain, but who could do this? Я пытался, потому что я капитан команды, но кому это сейчас под силу?
Sir Phoebus de Chateaupers captain of the King's archers I summon you to chase away Господин Феб де Шатопер, Капитан королевских стрелков! Я приказываю вам прогнать
You see, I have the advantage of a trained ship captain to tell me what is and what is not possible. К счастью, у меня есть обученный капитан корабля, который может мне объяснить, что возможно, а что нет.
Now, captain, what are you going to order your men to do? А теперь, капитан, что вы прикажете своим людям?
But, captain, what about Dr. McCoy? Но, капитан, а как же д-р Маккой?
But that ship, captain, either was many years ahead of us or it was the most incredible design fluke in history. Но корабль, капитан, либо они опережают нас на много лет, либо это небывалая удача в истории.
But surely the captain couldn't be doing this on his own authority? Но не мог же капитан сам принять такое решение?
It is a shame to lose you, captain, but it is worth it as an example to the others. Жаль вас терять, капитан, но пусть это послужит уроком для других.
You're still captain of the fastest ship on the seas, aren't you? Ты капитан самого быстрого корабля всех морей, так?
You are very sure that his is the captain of the Czar mail? Ты уверен, что ее сын капитан императорских курьеров?
That's why your name was brought up, right, captain? Так вот зачем вас сюда прислали, капитан.