| So we have to surprise them, Captain. | Тогда мы должны удивить их, Капитан. |
| This is Captain Arturo Diaz calling Angel. | Это капитан Артуро Диас, Анхель. |
| We don't know yet, Captain. | Пока мы не знаем, капитан. |
| Captain Daniel Johnson, Union Pacific foreman, murdered in Hell on Wheels. | Капитан Дэниел Джонсон, бригадир Юнион Пасифик, убит в Аду на Колесах. |
| You're here as an observer, Captain. | Вы здесь в качестве наблюдателя, капитан. |
| Captain, I want all these men put under 24-hour armed guard. | Капитан, я хочу, чтобы все эти люди находились под круглосуточной охраной. |
| Captain, have them both taken to the complex and put with the others. | Капитан, отведите их к комплексу и поместите с остальными. |
| I am Captain of this precinct, and you are my assistant. | Я - капитан этого участка, а ты - моя ассистентка. |
| Captain, beaming down to the surface is permitted. | Капитан, существует логическая альтернатива, телепортация на поверхность разрешается. |
| The famous Captain Fritton aboard my humble vessel. | Знаменитый капитан Фриттон на борту моего скромного судна. |
| Sort of bowled us over, Captain. | Вы нас сбили с толку, капитан. |
| Well, Captain, it looks like you needed our help after all. | Ну, капитан, похоже вам всё-таки нужна наша помощь. |
| Bules Martin, Captain and Doctor. | Ѕульз ћартин, капитан и доктор. |
| This is Captain Pike, standing by. | Говорит капитан Пайк, я вас слушаю. |
| Captain Trudeau was the best man in the regiment... before Labarge killed him. | Капитан Трюдо был лучшим в полку... пока его не убил Лабарж. |
| Captain Treville may nominate another champion, if he wishes. | Капитан Тревиль может назначить другого чемпиона, если пожелает. |
| I've got no problem working the case with her, Captain. | У меня нет проблем в работе с ней, капитан. |
| Captain, I need warrants for Dominick and Anna Miller. | Капитан, мне нужны ордера на Доминика и Анну Миллер. |
| I didn't get behind the wheel once, Captain. | Я больше не садилась за руль, капитан. |
| This is Captain Ichabod Crane, esquire. | Это капитан Икабод Крэйн, эсквайр. |
| Continue as you are, Captain Clarkson. | Продолжай как ты можешь, Капитан Кларксон. |
| Captain Kirk in the big swivel chair. | Капитан Кирк в большом вращающемся стуле. |
| I have no ability to do that, Captain. | У меня нет возможности сделать это, Капитан. |
| Listen, Captain, but I... | Послушайте, капитан, но я... |
| Sorry to disturb you, Captain, but... | Извините, что побеспокоил, капитан, но... |