And of course, Jack Gourlay is Galt's team captain. | И, конечно же, Джек Гоерлей, капитан команды Галта. |
Captain, we have destroyed the Tholians' web. | Капитан, мы уничтожили толианскую сеть. |
The Captain hasn't been around. | Косуми... Я не видел капитан с утра. |
Captain, none of the search teams were able to find plants of any nutritional value. | Капитан, ни одна из поисковых групп не смогла найти растения, имеющие питательную ценность. |
! There was panic, Captain, and I remained calm. | Была паника, капитан, я же была спокойна. |
At 23:15, with the range 7,000 yards (6,400 m), Commander William M. Cole, commander of Wright's destroyer group and captain of Fletcher, radioed Wright for permission to fire torpedoes. | В 23:15, когда до противника было 7000 ярдов (6400 м), коммандор (каптан 2-го ранга) Уильям М. Коул, командир группы эсминцев Райта и командир Флетчера, сообщил Райту о готовности к торпедной атаке. |
Commander of the transport to see you, Captain. | К вам прибыл командир того транспортника, капитан. |
This is Pierre Bouchet, your captain, speaking. | Говорит командир корабля, Пьер Буше. |
In this battle the captain 1-st class, Baron B.A. | В этом бою был смертельно ранен командир корабля капитан 1 ранга барон Б.А. |
Captain James Kuburin, a commander in Yau Yau's group, surrendered to the Sudan People's Liberation Army on 2 December with about 200 fighters. | 2 декабря НОАС сдались командир группы Яу-Яу капитан Джеймс Кубурин и около 200 бойцов. |
It enhances the captain's rugged good looks. | Наконец-то вы в нормальной одежде, кэп. |
Captain, you are not cleared for landing, capisce? | Кэп, таможня не даёт добро, врубаешься? |
I'm glad to hear that, Captain. | Рад, что Вы согласны, кэп. |
Captain, you're a spiritual person. | Кэп... Капитан, вы ведь верующий. |
Cap stands for Captain. | "Кэп" сокращенное от "Капитан" |
The Captain sent me to gather some snails. | апитан послал мен€ собирать улиток. |
Captain... if hawes was the only sheriff left out here, what station did he work out of? | апитан... ≈сли 'оз был здесь единственным шерифом, то где был его участок? |
Captain! Come quick. | апитан! дите сюда, скорее. |
We need water, Captain. | апитан, нам вода нужна. |
The Captain will send me. | апитан пошлет мен€. |
I was dating Carl Hewett, captain of the baseball team. | Я пошла на свидание с Карлом Хьюитом, капитан команды по бейсболу. |
I'm Kaylie Cruz, US Team Captain, and... | Я Кейли Круз, капитан команды Соединенных Штатов, и... |
Captain of the water polo team, expert skier. | Капитан команды по водному поло, опытный лыжник. |
She's captain of the cross-country team, sports editor of the school paper. | Она капитан команды по бегу, спорт-редактор в школьной газете. |
Team captain Maggie Mayhem doing the honors for the Hurl Scouts, but... | Капитан команды, Мэгги Мэйхем, теперь отстаивает честь команды. |
Mr. captain I believe he is suitable for the guard. | Господин ротмистр, я считаю, ему место в гвардии. |
Here is your weapon, Mr. captain. | Вот Ваше оружие, господин ротмистр. |
You commanded not to shoot, Mr. captain. | Вы приказали не стрелять, господин ротмистр! |
Yes, sir. Mr. captain. | Так точно, господин ротмистр. |
Captain Chacho commanded you and candidate Sim to be at company's chancery. | Господин ротмистр Чачу приказал Вам и кандидату Симу явиться в канцелярию роты. |
His son Captain Arkwright married Francis Kemble, daughter of the theatre manager Stephen Kemble. | Его сын Кэптайн Аркрайт (Captain Arkwright) женился на Фрэнсис Кембл (Francis Kemble), дочери известного управляющего театром Стефана Кембла (Stephen Kemble). |
In 2001, Seagram sold the "Captain Morgan" brand to Diageo. | В 2001 году Seagram продаёт марку Captain Morgan алкогольному конгломерату Diageo. |
As a teenager, Carney was musically influenced by bands such as Pavement, Captain Beefheart and fellow Akron band Devo. | Будучи подростком Карни был под влиянием таких групп как: Pavement, Captain Beefheart, Devo. |
After the events of the storyline "Avengers Disassembled", when the Scarlet Witch temporarily restored his criminal personality, the Falcon became a supporting character in Captain America vol. | После событий сюжетной линии «Распад Мстителей», когда Алая Ведьма временно вернула его личность преступника, Сокол появился как второстепенный персонаж в Captain America vol. |
As a group captain, Terry was station commander of RAF El Adem, Libya, from 1969-1970. | В ранге полковник (англ. Group Captain) Терри командовал базой Эль-Адем в Ливии, с 1969 по 1970 года. |
Captain do not walk away from me, Sir! | Капитан, не уходите от меня, сэр! |
He did, sir, and apparently Captain Bernier tore a strip off him for making mention of it. | Да, сэр, и, очевидно, капитан Бернье порвал его в клочья при упоминании об этом. |
Captain Allison Ng, sir. | Капитан Эллисон Ин, сэр! |
About your double, Captain. | Насчет вошего двойника. сэр. |
Captain Taylor's decided we had more certainty this way, sir. | Капитан Тейлор решил, что так будет надежней, сэр |
Thought when that lackey Gates stepped aside, we might have finally gotten a quartermaster who wasn't fully in the captain's pocket. | Я думал когда этот лакей Гейтс отойдёт в сторону, мы наконец то получим квартирмейстера который не будет полностью в капитанском кармашке. |
I may have let you sit in the Captain's chair, but remember, she's still the boss. | Я, возможно, позволил вам сидеть в капитанском кресле, но помните, она - все еще босс. |
Remained on the captain's bridge? | Осталась на капитанском мостике? |
It's the way you described the survey of Nibiru in your captain's log. | Именно этим словом вы описали исследование Нибуру в капитанском дневнике |
I want you to write a song for Angelo's campaign and perform it at the Captain's Ball. | Напиши песню для кампании Анджело и спой её на "Капитанском балу". |
The Security Captain will interface with a wide variety of staff and visitors in order to ensure the safe and adequate functioning of the Section and thereby maintain the security of the seat of the Court. | Начальник службы охраны будет взаимодействовать с самыми разными сотрудниками и посетителями с тем, чтобы обеспечить безопасное и надлежащее функционирование секции и, таким образом, безопасность места пребывания суда. |
Driver captain, take all your drivers out of the truck. | Начальник водителей, прикажите своим выгружаться. |
And his supervisor... who says Hudson was on heading downtown to brief the Captain. | Его начальник, который сказал, что Хадсон в отпуске сейчас едет в наш офис, чтобы поговорить с капитаном |
On his visit to Lahore Central Jail, the Special Rapporteur was accompanied by the Inspector General, Mr. Chaudry Mohammad Hussain Cheema, and the Deputy Inspector General, Captain Sarfraz Mufti, as well as the Superintendent and the Deputy Superintendent of the jail. | При посещении центральной тюрьмы Лахора Специального докладчика сопровождали Генеральный инспектор г-н Шодри Мохаммад Хуссаин Чима и заместитель Генерального инспектора капитан Сарфраз Муфти, а также начальник и заместитель начальника этой тюрьмы. |
He directed the Officer-in-Charge of the Operations Branch to make arrangements for the captain to come to Vienna to present his project, which both the Executive Director and the Officer-in-Charge described to ODCCP as the captain's "intellectual property". | Он поручил исполняющему обязанности начальника Сектора операций организовать приезд капитана в Вену, с тем чтобы тот изложил УКНПП свой проект кругосветного плавания, который как Директор-исполнитель, так и начальник Сектора операций назвали «интеллектуальной собственностью» капитана. |
You know, I had a captain in Mosul. | Ты знаешь, у меня был капитал в Мосуле. |
Captain Suleiman worked closely with international personnel from the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia in the years following the war between Eritrea and Ethiopia.[16] | Капитал Сулейман тесно сотрудничал с международным персоналом Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии в течение нескольких лет после войны между Эритреей и Эфиопией. |
(Signed) Captain Muhammad Rustam, military lawyer | (Подпись) капитал Мухаммад Рустам |
Was it Captain Renard? | Это был капитал Ренард? |
What did he say, Captain Teach, when you complained about him shooting poor old Izzy Hands through the brain, absent of all reason? | Что сказал капитал Тич, когда ты заявил, что зря он снес бедняге Иззи Хэндсу башку без всякой на то причины? |
Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said. | Герр майор, если моё слово что-нибудь значит, я готова поклясться, что юный гауптштурмфюрер говорит правду. |
Close the door. Captain, your car is ready. | Гауптштурмфюрер, машина ждет вас. |
Captain, your car is ready. Already? | Гауптштурмфюрер, машина ждет вас. |
Captain, your car is ready. | Гауптштурмфюрер, машина ждет вас. |
From where do you hail, Captain? | Откуда вы родом, гауптштурмфюрер? |
We can't make it, Captain It's impossible. | Ничего не выходит, гауптман! Невозможно! |
All clear to target two, Captain. | Всё чисто, герр гауптман! |
Captain, let me explain. | Гауптман! Разрешите мне всё объяснить. |
You okay, Captain? | Всё в порядке, гауптман? |
Captain... I'd like to report an incident which occurred on the loading platform. | Гауптман, считаю своим долгом сообщить вам о вопиющем факте дурного обращения с военнопленными. |
Well, the opportunity to explore so young a planet is an incredible bit of luck, captain. | Исследовать столь молодую планету - невероятная удача, к-н. |
Don't let her touch you, captain. | Не позволяйте ей трогать вас, к-н. |
[Scotty] Captain, the matter- anti-matter - | К-н, вещество и антивещество... |
Captain Kirk, please answer. | Прием, к-н Кирк. |
Will you tell Her Glory Captain Kirk requests the honour of a visit? | Скажите Ее Величеству, что к-н Кирк просит аудиенции. |
In a further misunderstanding, Captain Pearson believed that he was also being told that the FQIS had been completely unserviceable since then. | Кроме того, КВС Пирсон также неправильно понял своего предшественника: он счёл, что ему сообщили, что FQIS с того времени не работала вообще. |
Nine minutes after the aircraft came to a stop, with only the aircraft captain and the senior flight attendant still on board (checking for any remaining passengers), there was a large explosion. | Через девять минут после того, как самолет остановился, на борту все еще находились КВС и старший бортпроводник, проверявшие салон на наличие оставшихся пассажиров. |
At 8:29:15 pm the captain was heard to say, "Look at that crazy fuel flow indicator there on number four... see that?" | На речевом самописце не было обнаружено ничего необычного до 20:29:15 EDT, когда КВС сказал: Посмотри на тот бешеный индикатор расхода топлива на номере 4... видишь это? |
The flight was under the command of 42-year-old Captain Park Yong-chul (Korean: 박용철, Hanja: 朴鏞喆, RR: Bak Yong-cheol. | Самолётом управлял опытный экипаж, состав которого был таким: Командир воздушного судна (КВС) - 42-летний Пак Ёнчхоль (англ. Park Yong-cheol, кор. |
The pilot in command was 53-year-old Captain Zaharie Ahmad Shah from Penang. | Командир воздушного судна (КВС) - 53-летний Захари Ахмад Шах (англ. Zaharie Ahmad Shah). |