Английский - русский
Перевод слова Captain

Перевод captain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Капитан (примеров 14160)
Me name be Captain Cal No Beard. Меня зовут Капитан Кэл Без Бороды.
They were only interested in shore leave and Captain Kirk allowed them to beam aboard the station in small groups. Их интересовала только увольнительная, И капитан Кирк разрешил им телепортироваться на борт станции мелкими группами.
Captain, Valeria will understand much better than the crew. Капитан, Валерия воспримет это намного легче, чем остальной экипаж.
And as Captain, I want two things done. И как капитан, я приказываю сделать две вещи.
Captain Kahlua cost me a fortune. Капитан Калуа стоил мне целого состояния.
Больше примеров...
Командир (примеров 159)
Captain, are you sure it's only accoutrements? Командир, это точно амуниция? Может, вы не знаете?
Prepare yourself Shinsengumi Third Division Captain Saito Hajime! Командир третьего подразделения Синсэнгуми, Сайто Хадзимэ! Приготовиться!
But your captain found me. Но твой командир нашёл меня.
Sergeant Major, will you send over to the carrier-platoon and tell Captain Brown that the C. O would very much like this ditch cleared up? Старшина, пошлите солдата к пулемётчикам, пусть передаст капитану Брауну, что командир батальона приказал очистить эту канаву.
Lieutenant Colonel Dubuessil, the commander of the French garrison at Mostaganem, ordered Captain Lelièvre and 122 men from the 10th Company of the Battalion of Africa to occupy a small fort in the town of Mazagran. Зимой 1840 года командир французского гарнизона в Мостаганеме, подполковник дю Барай (фр.), отдал приказ капитану Лельевру (фр.) с 122 бойцами 10-й роты Африканского батальона занять небольшую крепость в городе Мазагран.
Больше примеров...
Кэп (примеров 20)
It enhances the captain's rugged good looks. Наконец-то вы в нормальной одежде, кэп.
Ready to receive currency, Captain, in exchange for titles. Готов к получению деньжат, кэп, в обмен на документы.
Captain, you are not cleared for landing, capisce? Кэп, таможня не даёт добро, врубаешься?
The question everybody is asking is where is Captain Hindsight. И все задаются вопросом, где Кэп?
Captain, how you feeling? Кэп, как самочувствие?
Больше примеров...
Апитан (примеров 21)
Captain Slattery will show you to your quarters, brief you on the particulars. апитан -лэттери покажет вам каюту, введет в курс дела.
Captain, I see an oil slick about a mile long. апитан, вижу нефт€ное п€тно длиной в милю.
Captain... if hawes was the only sheriff left out here, what station did he work out of? апитан... ≈сли 'оз был здесь единственным шерифом, то где был его участок?
Captain, it's for you. апитан, это вас.
Captain, do you concur? апитан, вы согласны?
Больше примеров...
Капитан команды (примеров 99)
In youth or recreational football, the captain often takes on duties, that would, at a higher level, be delegated to the manager. В молодёжном или любительском футболе, капитан команды часто выполняет обязанности, которые в профессиональном футболе возложены на тренера команды.
Kaylie, as team captain, I'm counting on you to make sure everyone follows the rules. Кэйли, как капитан команды, я рассчитываю, что ты проследишь, чтобы все соблюдали правила.
So are you captain of the swim team Or something? Так ты капитан команды по плаванию или что-то в этом роде?
As Team Captain, you have to help bring out the best in everyone. Как капитан команды, тебе придется помочь обнаружить лучшее в каждом.
That's Antonio, captain of the team. Это Антонио, капитан команды.
Больше примеров...
Ротмистр (примеров 11)
If the captain shoot me in the head... Вот если бы ротмистр попал мне в голову...
Yes, Mr. captain? Слушаю, господин ротмистр.
Yes, sir. Mr. captain. Так точно, господин ротмистр.
Captain, I'm with you! Ротмистр, я с вами!
Captain, my papers. Ротмистр, вот документы.
Больше примеров...
Captain (примеров 131)
He reprised the role in Captain Marvel. Он имел второстепенную роль в Captain Marvel vol.
Created by Gary Friedrich, and first penciled by Herb Trimpe, Hunter made his debut in Captain Britain Weekly #19 on February 16, 1977. Созданный Гэри Фридрихом, и впервые написанный Хербом Тримпе, Хантер дебютировал в Captain Britain Weekly #19 16 февраля 1977 года.
MODOK reappeared in Captain America #120 (December 1969) and #133 (January 1971). МОДОК выступил в Captain America #120 (Декабрь 1969) и #133 (Январь 1971).
Although he has primarily appeared in the pages of Captain America, he has also faced off against the Punisher, Spider-Man, Deadpool, Hawkeye, Iron Fist and Gambit. Хотя он в первую очередь появлялся на страницах Captain America, он также померился силами против Карателя, Человека-паука, Дэдпула, Соколиного глаза, Железного кулака и Гамбита.
It was printed under the pseudonym Captain George North. Печаталась повесть под псевдонимом капитан Джордж Норс (англ. Captain George North).
Больше примеров...
Сэр (примеров 225)
Aboard his ship, sir, there is nothing outside a captain's control На борту судна, сэр без ведома капитана не случается ничего, и вы хорошенько постараетесь это усвоить.
I saw Major Filk and Captain Barnes selling weapons to the Taliban, sir. Я видел, как майор Филк и капитан Барнс продавали оружие талибам, сэр.
The Lord Mayor of London, Sir John Bell, then handed the trophy to Wolves' captain, Billy Wooldridge. Мэр Лондона сэр Джон Белл лично вручил в руки капитана «Вулверхэмптона» Билли Вулдриджа победный трофей.
Captain Talbot, sir. Капитан Тальбот, сэр.
Captain Glover, sir. Капитан Гловер, сэр.
Больше примеров...
Капитанском (примеров 21)
Sitting in the captain's chair, having that responsibility, it focuses you. Сидеть в капитанском кресле, нести ответственность, это сосредотачивает тебя.
Thought when that lackey Gates stepped aside, we might have finally gotten a quartermaster who wasn't fully in the captain's pocket. Я думал когда этот лакей Гейтс отойдёт в сторону, мы наконец то получим квартирмейстера который не будет полностью в капитанском кармашке.
You get the captain's chair. Вы в капитанском кресле.
Remained on the captain's bridge? Осталась на капитанском мостике?
Captain's patch has still got a little sand in it from my sea shower. В капитанском исподнем ещё остался песок после морского душуа.
Больше примеров...
Начальник (примеров 44)
Maybe they need a new captain, Lassard. Может быть им просто нужен новый начальник, Лассард.
You're the precinct captain, Dan. Вы все-таки начальник участка.
Uncle Mike, since you're a captain and Dad's only a sergeant, does that make you the boss of him? Дядя Майк, теперь когда вы капитан, а папа только сержант, это значит что ты его начальник?
Captain Chin Lee of the Chinese delegation, whose delegate leader is dead, is behaving strangely and attempting to heighten tension in relations with the United States. Капитан Чин Ли из делегации Китая, начальник которой недавно погиб, ведёт себя странно и пытается нагнетать отношения с США.
Captain, this is your Chief of Naval Operations. Капитан, это начальник Штаба ВМС
Больше примеров...
Капитал (примеров 15)
We are employing escape plan delta, Captain Syndulla. Отступаем по плану дельта, капитал Синдулла.
Captain, thought you might want to hear this. Капитал, я подумал, что вы захотите это послушать.
Captain Suleiman worked closely with international personnel from the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia in the years following the war between Eritrea and Ethiopia.[16] Капитал Сулейман тесно сотрудничал с международным персоналом Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии в течение нескольких лет после войны между Эритреей и Эфиопией.
Was it Captain Renard? Это был капитал Ренард?
By order of the President of the United Distinguished Service Medal... is awarded to Captain Virgil I. Grissom... who distinguished himself by valor above and beyond the call of duty. По приказу Президента Соединенных Штатов... Выдающуюся медаль за службу... награждается капитал Вирджиль И. Гриссом... который отличился отвагой за пределами чувства долга.
Больше примеров...
Гауптштурмфюрер (примеров 12)
Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said. Герр майор, если моё слово что-нибудь значит, я готова поклясться, что юный гауптштурмфюрер говорит правду.
I'm afraid you and I... we both know, Captain... no matter what happens to anybody else in this room... the two of us aren't going anywhere. Боюсь, вы и я, оба мы знаем, гауптштурмфюрер, неважно, что произойдёт в этой комнате - мы оба останемся здесь.
Captain, your car is ready. Already? Гауптштурмфюрер, машина ждет вас.
From where do you hail, Captain? Откуда вы родом, гауптштурмфюрер?
I'm afraid you and I... we both know, Captain... no matter what happens to anybody else in this room... the two of us aren't going anywhere. Боюсь, вы и я... мы оба знаем, гауптштурмфюрер... что бы ни случилось с остальными... мы с вами отсюда не выйдем.
Больше примеров...
Гауптман (примеров 12)
The Captain would never allow it. Гауптман наверняка бы этого не одобрил.
Captain, You must help me. Гауптман! Вы должны мне помочь.
We can't make it, Captain It's impossible. Ничего не выходит, гауптман! Невозможно!
Yes sir, Captain. Даю слово, герр гауптман.
You okay, Captain? Всё в порядке, гауптман?
Больше примеров...
К-н (примеров 12)
Their engines are seriously overheating, captain. Их двигатели серьезно перегреты, к-н.
Warp power to the shields, Captain? Подать варп-энергию на щиты, к-н? - Нет.
I feel fine, captain. Я чувствую себя нормально, к-н.
Captain Kirk, please answer. Прием, к-н Кирк.
Will you tell Her Glory Captain Kirk requests the honour of a visit? Скажите Ее Величеству, что к-н Кирк просит аудиенции.
Больше примеров...
Квс (примеров 11)
At 6:28:45 pm, the captain reported: "El Al 1862, lost number three and number four engine, number three and number four engine." До этого в 18:28:45 КВС передал: El Al 1862, потеряны двигатели номер 3 и номер 4, потеряны двигатели номер 3 и номер 4.
Nine minutes after the aircraft came to a stop, with only the aircraft captain and the senior flight attendant still on board (checking for any remaining passengers), there was a large explosion. Через девять минут после того, как самолет остановился, на борту все еще находились КВС и старший бортпроводник, проверявшие салон на наличие оставшихся пассажиров.
At 8:29:15 pm the captain was heard to say, "Look at that crazy fuel flow indicator there on number four... see that?" На речевом самописце не было обнаружено ничего необычного до 20:29:15 EDT, когда КВС сказал: Посмотри на тот бешеный индикатор расхода топлива на номере 4... видишь это?
The pilot in command was 53-year-old Captain Zaharie Ahmad Shah from Penang. Командир воздушного судна (КВС) - 53-летний Захари Ахмад Шах (англ. Zaharie Ahmad Shah).
Believing he had 22,300 kg of fuel on board, this is the figure the captain entered. КВС был уверен, что на борту 22300 кг топлива, и ввёл именно это число.
Больше примеров...