| If you can prove they belonged to him, yes, captain, he's allowed to fight back, his property is his property. | Если вы можете доказать, что они принадлежали ему, да, капитан, ему разрешено применять самооборону, его собственность - это его собственность. |
| Me name be Captain Cal No Beard. | Меня зовут Капитан Кэл Без Бороды. |
| Captain wants us on this werewolf case. | Капитан послал нас на задание с оборотнем. |
| We need your help, Captain. | Нам нужна ваша помощь, капитан. |
| Captain, this isn't table six. | Капитан, это не шестой столик. |
| Commanding officer, Captain Jean-Luc Picard. | Командир корабля, капитан Жан-Люк Пикард. |
| This is your captain again. | Это снова командир экипажа. |
| The Boeing was commanded by captain Bernard Dobson, 45, from Dorset, described as a very experienced 707 pilot who had been flying the type since 1960. | На самолётах B707 командир Добсон начал летать с ноября 1960 года и считался опытным пилотом. |
| It is also significant that the approach supposedly made him turn on the so-called smoke generator and that there was no report of this by the aircraft captain on arriving at his destination, which is certainly also a standard procedure. | примечательно также и то, что, хотя факт сближения самолетов вынудил его включить так называемый генератор дыма, командир воздушного судна по прибытии в аэропорт назначения ничего о нем не сообщил, что также было бы стандартной практикой; |
| Captain, Commander Data is safely in custody. | Капитан, командир Дейта обездвижен. |
| The question everybody is asking is where is Captain Hindsight. | И все задаются вопросом, где Кэп? |
| You think being a captain is everything? | Думаешь во всём кэп? |
| Captain is the one in charge of these meetings. | Теперь за планёрки отвечает кэп. |
| At all events, Captain... | Кстати, о птичках, Кэп. |
| I'm glad to hear that, Captain. | Рад, что Вы согласны, кэп. |
| Captain, C.N.O., Shackleton is gone. | апитан, командор. Ўэкелтон пропал. |
| The Captain says that we will win. | апитан говорит, мы победим. |
| The Captain will send me. | апитан пошлет мен€. |
| Captain, do you concur? | апитан, вы согласны? |
| Captain whitehat, is there someone who you think is a suspect? | апитан айтхэт, кто, по-вашему, €вл€етс€ подозреваемым? |
| In youth or recreational football, the captain often takes on duties, that would, at a higher level, be delegated to the manager. | В молодёжном или любительском футболе, капитан команды часто выполняет обязанности, которые в профессиональном футболе возложены на тренера команды. |
| Now that we've all been introduced, as captain of our team... | Раз все мы представились, как капитан команды... |
| Serena, This Is Jenns, Captain Of The Dalton Lacrosse Team. | Сирена, это Дженнс, капитан команды по лакроссу из Далтона. |
| Captain of the water polo team, expert skier. | Капитан команды по водному поло, опытный лыжник. |
| Stevens, the team's first captain, was soon joined by two more former Flyer players, defenseman Kjell Samuelsson and winger Don Nachbaur, to complete the new staff. | Стивенс, первый капитан команды, вскоре объединился с двумя бывшими игроками «Флайерз», защитником Челлем Самуельссоном и нападающим Доном Нейчбауром, которые влились во вновь сформированный тренерский штаб «Фантомс». |
| Here is your weapon, Mr. captain. | Вот Ваше оружие, господин ротмистр. |
| If the captain shoot me in the head... | Вот если бы ротмистр попал мне в голову... |
| The captain sounds a lot like Papa. | Этот ротмистр очень похож на нашего папа. |
| Yes, Mr. captain? | Слушаю, господин ротмистр. |
| Captain, my papers. | Ротмистр, вот документы. |
| His son Captain Arkwright married Francis Kemble, daughter of the theatre manager Stephen Kemble. | Его сын Кэптайн Аркрайт (Captain Arkwright) женился на Фрэнсис Кембл (Francis Kemble), дочери известного управляющего театром Стефана Кембла (Stephen Kemble). |
| The resulting jailbreak occurred in Captain America (Vol. | Сюжетная линия развивалась в Captain America (vol. |
| Created by Gary Friedrich, and first penciled by Herb Trimpe, Hunter made his debut in Captain Britain Weekly #19 on February 16, 1977. | Созданный Гэри Фридрихом, и впервые написанный Хербом Тримпе, Хантер дебютировал в Captain Britain Weekly #19 16 февраля 1977 года. |
| The film is a re-edited version of Captain Mike Across America, which played at the Toronto International Film Festival in 2007. | Фильм представляет собой отредактированный вариант картины «Капитан Майк через всю Америку» (Captain Mike Across America), которая была показана на кинофестивале в Торонто, проходившем с 6 по 15 сентября 2007 года. |
| Mike Pinera (born September 29, 1948) is an American guitarist who started professionally in the late 1960s with the group Blues Image, which had a #4 hit in 1970 with their song "Ride Captain Ride". | Майк Пинера (англ. Mike Pinera; род 29 сентября 1948) - американский гитарист, игравший в конце 1960-х гг. в группе Blues Imageruen, сумевший в 1970 году достичь 4 места в хит-чартах со своей песней «Ride Captain Rideruen». |
| There's a woman outside looking for Captain Sharpe, sir. | Там женщина ищет капитана Шарпа, сэр. |
| Captain, I can't feed any course coordinates into the panel, sir. | Капитан, я не могу ввести координаты курса в панель, сэр. |
| Captain Dahlgren, all crew members present and accounted for, sir! | Капитан, экипаж построен! Отсутствующих нет, сэр! |
| Yes, sir, Captain. | Да, сэр, капитан. |
| Captain Pringle reporting, sir. | Капитан Прингл, сэр! |
| Sitting in the captain's chair, having that responsibility, it focuses you. | Сидеть в капитанском кресле, нести ответственность, это сосредотачивает тебя. |
| You know the men on the captain's bridge. | Начальников на капитанском мостике АЧАДа, вы хорошо знаете. |
| Thought when that lackey Gates stepped aside, we might have finally gotten a quartermaster who wasn't fully in the captain's pocket. | Я думал когда этот лакей Гейтс отойдёт в сторону, мы наконец то получим квартирмейстера который не будет полностью в капитанском кармашке. |
| I incorrectly assumed that you would be truthful in your captain's log. | Я ошибочно предположил, что ты будешь правдив в капитанском дневнике |
| I want you to write a song for Angelo's campaign and perform it at the Captain's Ball. | Напиши песню для кампании Анджело и спой её на "Капитанском балу". |
| The captain is currently occupied. | Начальник наш сейчас занят. |
| Driver captain, take all your drivers out of the truck. | Начальник водителей, прикажите своим выгружаться. |
| His father then appealed to the gendarmerie captain in charge, the chief's superior, asking him to release his son. | Тогда отец обратился к капитану жандармерии - командиру роты, которому был подчинен начальник отделения, - с просьбой об освобождении сына. |
| Captain Oliveira, Chief of Staff, Third Section. | Капитан Оливейра, начальник третьего участка. |
| The commandant there, Captain Charles S. McCauley, though loyal to the Union, was immobilized by advice he received from his subordinate officers, most of whom were in favor of secession. | Начальник верфи капитан Мак-Каули, лояльный федеральному правительству, тем не менее бездействовал, вняв советам подчинённых ему офицеров, многие из которых симпатизировали отделению от Союза. |
| Captain Suleiman worked closely with international personnel from the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia in the years following the war between Eritrea and Ethiopia.[16] | Капитал Сулейман тесно сотрудничал с международным персоналом Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии в течение нескольких лет после войны между Эритреей и Эфиопией. |
| Control, this is Captain Brass. | Центральная, это капитал Брасс. |
| By order of the President of the United Distinguished Service Medal... is awarded to Captain Virgil I. Grissom... who distinguished himself by valor above and beyond the call of duty. | По приказу Президента Соединенных Штатов... Выдающуюся медаль за службу... награждается капитал Вирджиль И. Гриссом... который отличился отвагой за пределами чувства долга. |
| What did he say, Captain Teach, when you complained about him shooting poor old Izzy Hands through the brain, absent of all reason? | Что сказал капитал Тич, когда ты заявил, что зря он снес бедняге Иззи Хэндсу башку без всякой на то причины? |
| 2.5 On an unspecified date, after a complaint filed by the author, a prosecutor ordered the release of Mr. Titiahonjo, but Captain Togolo refused to comply. | 2.5 В неуказанную дату после того, как автор подала жалобу, прокурор распорядился об освобождении г-на Титиахонжо, но капитал Тоголо отказался подчиняться. |
| It's simply the captain is immune to my charms. | Просто гауптштурмфюрер устойчив к моим чарам. |
| The captain is my date, but all three are my guests. | Гауптштурмфюрер - мой кавалер, а все трое - мои гости. |
| Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said. | Герр майор, если моё слово что-нибудь значит, я готова поклясться, что юный гауптштурмфюрер говорит правду. |
| Close the door. Captain, your car is ready. | Гауптштурмфюрер, машина ждет вас. |
| From where do you hail, Captain? | Откуда вы родом, гауптштурмфюрер? |
| Captain, You must help me. | Гауптман! Вы должны мне помочь. |
| We can't make it, Captain It's impossible. | Ничего не выходит, гауптман! Невозможно! |
| Yes sir, Captain. | Даю слово, герр гауптман. |
| Captain... I'd like to report an incident which occurred on the loading platform. | Гауптман, считаю своим долгом сообщить вам о вопиющем факте дурного обращения с военнопленными. |
| Captain, you can't do this. I can vouch for again? | Герр гауптман, я знаю этого мальчика, он нам помогал, я за него ручаюсь. |
| Well, the opportunity to explore so young a planet is an incredible bit of luck, captain. | Исследовать столь молодую планету - невероятная удача, к-н. |
| Their engines are seriously overheating, captain. | Их двигатели серьезно перегреты, к-н. |
| How can such people be, captain? | Как они это делают, к-н? |
| This is Captain James Kirk. | Это к-н Джеймс Кирк. |
| Will you tell Her Glory Captain Kirk requests the honour of a visit? | Скажите Ее Величеству, что к-н Кирк просит аудиенции. |
| In a further misunderstanding, Captain Pearson believed that he was also being told that the FQIS had been completely unserviceable since then. | Кроме того, КВС Пирсон также неправильно понял своего предшественника: он счёл, что ему сообщили, что FQIS с того времени не работала вообще. |
| Because the FMC would reset during the stopover in Ottawa, the captain had the fuel tanks measured again with the floatstick while there. | Поскольку КУП сбрасывался во время остановки в Оттаве, КВС снова провёл измерение количества топлива в баках поплавковым индикатором. |
| By picking the first "R" from the list, the captain caused the autopilot to start flying a course to Bogotá, resulting in the airplane turning east in a wide semicircle. | Выбрав R, КВС заставил автопилот сменить курс на Боготу, что привело к развороту на восток по широкой дуге. |
| At 8:29:15 pm the captain was heard to say, "Look at that crazy fuel flow indicator there on number four... see that?" | На речевом самописце не было обнаружено ничего необычного до 20:29:15 EDT, когда КВС сказал: Посмотри на тот бешеный индикатор расхода топлива на номере 4... видишь это? |
| The flight was under the command of 42-year-old Captain Park Yong-chul (Korean: 박용철, Hanja: 朴鏞喆, RR: Bak Yong-cheol. | Самолётом управлял опытный экипаж, состав которого был таким: Командир воздушного судна (КВС) - 42-летний Пак Ёнчхоль (англ. Park Yong-cheol, кор. |