| I'm with you all the way, Captain. | Я с вами до конца, капитан. |
| We need your help, Captain. | Нам нужна ваша помощь, капитан. |
| Captain? Some survivors have been found. | Капитан, мое почтение, полковник. |
| Captain, this just came in. | Капитан, это только что пришло. |
| Captain Kahlua cost me a fortune. | Капитан Калуа стоил мне целого состояния. |
| 97 people perished in the crash; the captain, the co-pilot, the flight engineer, a flight attendant, as well as 73 adult passengers and 20 children. | В катастрофе погибли 97 человек: командир, второй пилот, бортмеханик, бортрадист, 73 взрослых пассажира и 20 детей. |
| At 23:15, with the range 7,000 yards (6,400 m), Commander William M. Cole, commander of Wright's destroyer group and captain of Fletcher, radioed Wright for permission to fire torpedoes. | В 23:15, когда до противника было 7000 ярдов (6400 м), коммандор (каптан 2-го ранга) Уильям М. Коул, командир группы эсминцев Райта и командир Флетчера, сообщил Райту о готовности к торпедной атаке. |
| Commanding officer, Captain Jean-Luc Picard. | Командир корабля, капитан Жан-Люк Пикард. |
| I'm Cadet Captain Martin Bedell. | Командир просил присматривать за тобой. |
| Good morning, Captain. | Доброе утро, командир. |
| It enhances the captain's rugged good looks. | Наконец-то вы в нормальной одежде, кэп. |
| Ready to receive currency, Captain, in exchange for titles. | Готов к получению деньжат, кэп, в обмен на документы. |
| Captain, you are not cleared for landing, capisce? | Кэп, таможня не даёт добро, врубаешься? |
| Captain is the one in charge of these meetings. | Теперь за планёрки отвечает кэп. |
| At all events, Captain... | Кстати, о птичках, Кэп. |
| The Captain sent me to gather some snails. | апитан послал мен€ собирать улиток. |
| Captain, you should meet our youngest. | апитан, познакомьтесь с нашим младшим. |
| Captain Slattery will show you to your quarters, brief you on the particulars. | апитан -лэттери покажет вам каюту, введет в курс дела. |
| The Captain will send me. | апитан пошлет мен€. |
| Captain whitehat, is there someone who you think is a suspect? | апитан айтхэт, кто, по-вашему, €вл€етс€ подозреваемым? |
| In 1924-1927 he played for the USSR national team (the team captain). | В 1924-1927 выступал за сборную СССР (капитан команды). |
| As captain of Pemberley's mock trial team, I can tell you your argument is both specious and circumstantial. | Как капитан команды по имитации суда Пемберли, я могу сказать вам, что ваши аргументы ложные и косвенные. |
| But it's Harry The Hangman, the team captain! | Но это Гарри Палач, капитан команды! |
| Serena, This Is Jenns, Captain Of The Dalton Lacrosse Team. | Сирена, это Дженнс, капитан команды по лакроссу из Далтона. |
| Johanna Braddy as Jennifer Matthews (commonly referred to as Jenny Matrix), sophomore Junior Varsity team captain. | Джоанна Брэдди - Дженнифер Матеус (как правило, называют Дженни Матрикс), студентка-второкурсница, младший капитан команды «FPS Varsity». |
| The captain sounds a lot like Papa. | Этот ротмистр очень похож на нашего папа. |
| Yes, Mr. captain? | Слушаю, господин ротмистр. |
| Yes, sir. Mr. captain. | Так точно, господин ротмистр. |
| Captain, I'm with you! | Ротмистр, я с вами! |
| Had he never was here... Mr. captain surely be laid with a bullet in his head. | Если бы не он, валялся бы ротмистр Чача с пулей в башке. |
| Jim Morita appears in Captain America: Super Soldier, voiced by Kenneth Choi. | Джим Морита появляется в игре Captain America:Super Soldier, озвученн Кеннетом Чойем. |
| His son Captain Arkwright married Francis Kemble, daughter of the theatre manager Stephen Kemble. | Его сын Кэптайн Аркрайт (Captain Arkwright) женился на Фрэнсис Кембл (Francis Kemble), дочери известного управляющего театром Стефана Кембла (Stephen Kemble). |
| Keyboardist Dave Klein "Captain Clegg" is currently playing drums with legendary surf/punk band Agent Orange and produces bands at Dave Klein Recording, his private studio in Los Angeles. | Клавишник Дэйв Кляйн «Captain Clegg» в настоящее время играет на ударных с легендарной серф/панк-группой, Agent Orange и продюсирует группы на Dave Klein Recording, его собственной студии в Лос-Анджелесе. |
| The first weekly independent chart was published on 19 January 1980, with Spizzenergi's "Where's Captain Kirk" topping the singles chart, and Adam and the Ants' Dirk Wears White Sox topping the album chart. | Самый первый в Британии «независимый» хит-парад был опубликован еженедельником Sounds 19 января 1980 года; его победителями стали - сингл «Where's Captain Kirk» группы Spizzenergi и альбом Dirk Wears White Sox группы Adam and the Ants. |
| Captain was the most severely damaged of the British ships as she was in the thick of the action for longer than any other ship. | Captain оказался наиболее поврежденным из британских кораблей, так как дольше всех находился в самом центре сражения. |
| Well, sir, I think I noticed the captain make a sort of a move with his hand. | Сэр, мне кажется, что капитан сделал какое-то движение рукой. |
| I remind you, sir, Captain Paxton is a guest under my roof. | Напоминаю Вам, сэр, капитан Пэкстон гость в моем доме. |
| It would've been Captain Jennings. | Должен был быть капитан Дженнингс, сэр. |
| Captain Sir Albert Montague and Lady Montague. | Капитан сэр Альберт Монтегю и леди Монтегю. |
| The Lord Mayor of London, Sir John Bell, then handed the trophy to Wolves' captain, Billy Wooldridge. | Мэр Лондона сэр Джон Белл лично вручил в руки капитана «Вулверхэмптона» Билли Вулдриджа победный трофей. |
| Sitting in the captain's chair, having that responsibility, it focuses you. | Сидеть в капитанском кресле, нести ответственность, это сосредотачивает тебя. |
| I incorrectly assumed that you would be truthful in your captain's log. | Я ошибочно предположил, что ты будешь правдив в капитанском дневнике |
| Remained on the captain's bridge? | Осталась на капитанском мостике? |
| In 1979-80, Potvin's first year as captain, the Islanders won their first of four Stanley Cups. | В сезоне 1979/80, первом капитанском для Потвена, его «Айлендерс» взяли первый Кубок Стэнли. |
| In the captain's launch, there's the MX 20-20 the SEAL magnaphone. | Слушай, в капитанском катере есть "Апекс 2-15". |
| Driver captain, take all your drivers out of the truck. | Начальник водителей, прикажите своим выгружаться. |
| Certainly captain, don't worry captain, I salute you captain. | Хорошо начальник, не беспокойтесь начальник, уже бегу, счастливо оставаться начальник. |
| Your police captain told me that you've solved every case that you've ever been assigned. | Ваш начальник, капитан полиции, сказал, что вы распутали все дела за которые брались. |
| Uncle Mike, since you're a captain and Dad's only a sergeant, does that make you the boss of him? | Дядя Майк, теперь когда вы капитан, а папа только сержант, это значит что ты его начальник? |
| Also present are Captain Knight, the current leader of the military manning HQ, Staff-Sergeant Arnold, who acts as Knight's deputy and Harold Chorley, the only journalist allowed to report on the crisis. | Также там находятся капитан Найт, начальник военного подразделения, штабс-сержант Арнольд и Гарольд Чорли, единственный журналист, которому позволено освещать ситуацию. |
| You know, I had a captain in Mosul. | Ты знаешь, у меня был капитал в Мосуле. |
| Captain Suleiman worked closely with international personnel from the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia in the years following the war between Eritrea and Ethiopia.[16] | Капитал Сулейман тесно сотрудничал с международным персоналом Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии в течение нескольких лет после войны между Эритреей и Эфиопией. |
| By order of the President of the United Distinguished Service Medal... is awarded to Captain Virgil I. Grissom... who distinguished himself by valor above and beyond the call of duty. | По приказу Президента Соединенных Штатов... Выдающуюся медаль за службу... награждается капитал Вирджиль И. Гриссом... который отличился отвагой за пределами чувства долга. |
| What did he say, Captain Teach, when you complained about him shooting poor old Izzy Hands through the brain, absent of all reason? | Что сказал капитал Тич, когда ты заявил, что зря он снес бедняге Иззи Хэндсу башку без всякой на то причины? |
| 2.5 On an unspecified date, after a complaint filed by the author, a prosecutor ordered the release of Mr. Titiahonjo, but Captain Togolo refused to comply. | 2.5 В неуказанную дату после того, как автор подала жалобу, прокурор распорядился об освобождении г-на Титиахонжо, но капитал Тоголо отказался подчиняться. |
| It's simply the captain is immune to my charms. | Просто гауптштурмфюрер устойчив к моим чарам. |
| The captain is my date, but all three are my guests. | Гауптштурмфюрер - мой кавалер, а все трое - мои гости. |
| Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said. | Герр майор, если моё слово что-нибудь значит, я готова поклясться, что юный гауптштурмфюрер говорит правду. |
| I'm afraid you and I... we both know, Captain... no matter what happens to anybody else in this room... the two of us aren't going anywhere. | Боюсь, вы и я, оба мы знаем, гауптштурмфюрер, неважно, что произойдёт в этой комнате - мы оба останемся здесь. |
| Close the door. Captain, your car is ready. | Гауптштурмфюрер, машина ждет вас. |
| The Captain would never allow it. | Гауптман наверняка бы этого не одобрил. |
| Captain, You must help me. | Гауптман! Вы должны мне помочь. |
| We can't make it, Captain It's impossible. | Ничего не выходит, гауптман! Невозможно! |
| Captain, let me explain. | Гауптман! Разрешите мне всё объяснить. |
| Captain... I'd like to report an incident which occurred on the loading platform. | Гауптман, считаю своим долгом сообщить вам о вопиющем факте дурного обращения с военнопленными. |
| Well, the opportunity to explore so young a planet is an incredible bit of luck, captain. | Исследовать столь молодую планету - невероятная удача, к-н. |
| Don't let her touch you, captain. | Не позволяйте ей трогать вас, к-н. |
| Legends were true, captain. | Легенды были правдой, к-н. |
| [Scotty] Captain, the matter- anti-matter - | К-н, вещество и антивещество... |
| Will you tell Her Glory Captain Kirk requests the honour of a visit? | Скажите Ее Величеству, что к-н Кирк просит аудиенции. |
| In a further misunderstanding, Captain Pearson believed that he was also being told that the FQIS had been completely unserviceable since then. | Кроме того, КВС Пирсон также неправильно понял своего предшественника: он счёл, что ему сообщили, что FQIS с того времени не работала вообще. |
| By picking the first "R" from the list, the captain caused the autopilot to start flying a course to Bogotá, resulting in the airplane turning east in a wide semicircle. | Выбрав R, КВС заставил автопилот сменить курс на Боготу, что привело к развороту на восток по широкой дуге. |
| The flight was under the command of 42-year-old Captain Park Yong-chul (Korean: 박용철, Hanja: 朴鏞喆, RR: Bak Yong-cheol. | Самолётом управлял опытный экипаж, состав которого был таким: Командир воздушного судна (КВС) - 42-летний Пак Ёнчхоль (англ. Park Yong-cheol, кор. |
| After touchdown, the Captain, while acting on the reverse thrust lever of the right engine, inadvertently and uncontrollably moved the throttle lever for the left engine, whose thrust reverser was deactivated, from the "idle" to the significant forward thrust position. | После приземления самолёта КВС, при управлении реверсом правого двигателя, непроизвольно и бесконтрольно переместил рычаг управления тягой левого двигателя, реверс которого был деактивирован, из положения «малый газ» в положение значительной прямой тяги. |
| Believing he had 22,300 kg of fuel on board, this is the figure the captain entered. | КВС был уверен, что на борту 22300 кг топлива, и ввёл именно это число. |