| Captain... if you will let these people go I'll order the Bridge to follow your instructions. | Капитан... если вы отпустите этих людей, я прикажу мостику следовать Вашим инструкциям. |
| Pick one to die, Captain... or I kill them both. | Выбирайте, кому умирать, капитан... или я убью обоих. |
| Captain Picard called me onto the Enterprise. | Капитан Пикард вызвал меня на "Энтерпрайз". |
| Captain Picard doesn't know anything. | Капитан Пикард ничего не знает в точности. |
| Yes, Captain, sensors are reading human life-forms. | Так точно, капитан, сенсоры регистрируют человеческие жизнеформы. |
| Captain Picard has decided to grant transport to any individuals who wish to leave Genome Colony. | Капитан Пикард решил предоставить место на борту любому, кто желает покинуть колонию "Геном". |
| Captain, Mr Tarmin gave a demonstration of his abilities today. | Капитан, мистер Тармин продемонстрировал нам свои способности сегодня днем. |
| I want to do it, Captain. | Я хочу это сделать, капитан. |
| Captain, I have experience and seniority over Jimmy, sir. | Капитан, у меня большой опыт и выслуга лет больше чем у Джимми. |
| Mayor Bowron and Captain Parker have seriously fumbled the ball. | Мэр Боурон и капитан Паркер потерпели серьезную неудачу. |
| Central, this is Captain Grover, Five-O. | Центральная, это капитан Гровер, Пять-О. |
| Captain Beckett, this guy claims you're in trouble. | Капитан Беккет, этот тип утверждает, что вы в беде. |
| She knows I want that information and the Captain's the only one with access to it. | Она знает, что мне нужна та информация и только капитан имеет доступ к ней. |
| I don't think you want to do that, Captain. | Не думаю, капитан, что тебе стоит это делать. |
| Captain wanted me to bring these guys some grub. | Капитан просил привести этих парней к нему. Хорошо. |
| I hope you brought a good appetite, Captain. | Надеюсь, вы пришли с хорошим апетитом, капитан. |
| But just stay out of my way until this is done, Captain. | Только не путайтесь под ногами, пока мы не закончили свои дела, капитан. |
| You can get anyplace up that river that suits you, young Captain. | Мы можем доставить вас на любое подходящее вам место реки, молодой капитан. |
| Very possible, Captain, he thinks the same of you. | Очень вероятно, капитан, что он то же самое думает о вас. |
| You're on your own, Captain. | Вы сам по себе, капитан. |
| I said I can't see a thing, Captain. | Я сказал, что не вижу ничего, капитан. |
| When Captain Ballard arrives, tell him the President had an emergency meeting. | Когда капитан Бэллард прибудет, скажи ему, что у Президента срочная встреча. |
| Captain America, volume one, number 74. | "Капитан Америка" издание первое, номер 74. |
| Good evening, I'm Captain Berthaud. | Добрый вечер, я капитан Берто. |
| And it is believed that on this very spot... Captain James Tiberius Kirk will be born. | Говорят, что именно на этом самом месте будет рождён капитан Тибериус Кирк. |