Just as a ship can only follow the course set by its captain any business is only as good as its leadership. |
Так же как и корабль, которому устанавливает курс его капитан любое дело идет настолько хорошо, насколько хороши его лидеры. |
You can... understand that, can't you, captain? |
Вы же... понимаете это, капитан, не так ли? |
That perhaps dear old Jack is not serving your best interests as captain? |
Что ваш добрый старина Джек не такой уж удачливый капитан? |
I tell you the captain might be leaving, and nothing? |
Я говорю тебе, что капитан может уйти, и ничего? |
Mr. Nasami, you're the captain of the Akiko Maru, a Japanese whaling vessel, correct? |
Мистер Насами, вы капитан "Акико Мару", японского китобойного судна, правильно? |
But we landed him there, didn't we now, captain? |
Но мы посадили его там, не так ли, капитан? |
Morning, captain... one, two, three, and then you carry on. |
Утро, капитан... один, два, три, и затем Вы продолжаете |
No, they're your men and they need the captain. |
Нет, они ваши люди, а вы их капитан. |
Who among you do you name as captain? |
Кто тут из вас капитан корабля? |
Ricky, you're the best captain we ever had. |
икки, ты наш лучший капитан команды. |
Because if the captain is not concerned with the ship, the ship rebels. |
Если капитан не управляет кораблём, корабль идёт ко дну. |
Now you got yourself a ship and you're a captain. |
Теперь у тебя корабль, и ты Капитан |
And there were lots of passengers on the ship, and they were getting bored, so the captain invited them on the deck. |
На корабле было много пассажиров, которые скучали. Поэтому капитан пригласил их на палубу. |
See, back in the mid 1800s when a sea captain encountered a particularly problematic sailor, He'd have him bound with rope, thrown over the side of the ship, dragged underneath the hull. |
Смотри, в середине 1800 годов, когда в море капитан сталкивался с проблемным моряком, его крепко связывали веревкой, бросали за борт корабля, и протаскивали под днищем корпуса. |
The captain did think it strange that a pipe could puff and speak, but when a ship is going down, it's a bit of a scramble. |
Капитан, конечно, подумал, что странно что трубка сама по себе говорит и пыхтит. но когда судно тонет, то тут не до досужих размышлений. |
But captain America - now, he's on the news, On a lunchbox, on a poster on the wall. |
А вот Капитан Америка - постоянно в новостях, на коробках с ланчем, на постерах. |
As long as we're on this boat, as far as I'm concerned, you're the captain. |
До тех пор, пока мы на яхте, я вижу дело так - ты капитан. |
And can you tell me when we might be in the air, captain? |
И можете ли вы мне сказать, капитан, когда мы взлетим? |
No, it is a trial about whether or not captain preston ordered his men to fire on that crowd, and if that crowd was a lawful assembly or a mob. |
Нет, суть этого процесса в том, приказывал ли капитан Престон стрелять по толпе или нет, и была ли эта толпа законным собранием или просто толпой. |
So, Emilio, who's captain around here, then? |
Итак, Эмилио, кто капитан? |
Shouldn't the team captain Tually know how to play baseball? |
А капитан разве не должен знать, как играть в бейсбол? |
August 24 of last year we had a guest on a panel about drones named Cyrus West, a retired Air Force captain who now teaches at the Maxwell School. |
24 августа прошлого года в дискуссии о беспилотниках у нас был гость по имени Сайрус Вест, капитан ВВС в отставке, который сейчас преподаёт в Сиракузском университете. |
This was not how it was supposed to go down, captain. |
Это не так должно было развиваться, капитан! |
Well, according to Johnson's captain, he was off duty; |
Его капитан сказал, что Джонсон был не при исполнении; |
Tell me, captain ashgar, How many houses have you personally burned to the ground |
Скажите мне, капитан Ашгар, сколько домов вы лично сожгли до тла? |