| Just as a ship can only follow the course set by its captain any business is only as good as its leadership. | Так же как и корабль, которому устанавливает курс его капитан любое дело идет настолько хорошо, насколько хороши его лидеры. |
| You can... understand that, can't you, captain? | Вы же... понимаете это, капитан, не так ли? |
| That perhaps dear old Jack is not serving your best interests as captain? | Что ваш добрый старина Джек не такой уж удачливый капитан? |
| I tell you the captain might be leaving, and nothing? | Я говорю тебе, что капитан может уйти, и ничего? |
| Mr. Nasami, you're the captain of the Akiko Maru, a Japanese whaling vessel, correct? | Мистер Насами, вы капитан "Акико Мару", японского китобойного судна, правильно? |
| But we landed him there, didn't we now, captain? | Но мы посадили его там, не так ли, капитан? |
| Morning, captain... one, two, three, and then you carry on. | Утро, капитан... один, два, три, и затем Вы продолжаете |
| No, they're your men and they need the captain. | Нет, они ваши люди, а вы их капитан. |
| Who among you do you name as captain? | Кто тут из вас капитан корабля? |
| Ricky, you're the best captain we ever had. | икки, ты наш лучший капитан команды. |
| Because if the captain is not concerned with the ship, the ship rebels. | Если капитан не управляет кораблём, корабль идёт ко дну. |
| Now you got yourself a ship and you're a captain. | Теперь у тебя корабль, и ты Капитан |
| And there were lots of passengers on the ship, and they were getting bored, so the captain invited them on the deck. | На корабле было много пассажиров, которые скучали. Поэтому капитан пригласил их на палубу. |
| See, back in the mid 1800s when a sea captain encountered a particularly problematic sailor, He'd have him bound with rope, thrown over the side of the ship, dragged underneath the hull. | Смотри, в середине 1800 годов, когда в море капитан сталкивался с проблемным моряком, его крепко связывали веревкой, бросали за борт корабля, и протаскивали под днищем корпуса. |
| The captain did think it strange that a pipe could puff and speak, but when a ship is going down, it's a bit of a scramble. | Капитан, конечно, подумал, что странно что трубка сама по себе говорит и пыхтит. но когда судно тонет, то тут не до досужих размышлений. |
| But captain America - now, he's on the news, On a lunchbox, on a poster on the wall. | А вот Капитан Америка - постоянно в новостях, на коробках с ланчем, на постерах. |
| As long as we're on this boat, as far as I'm concerned, you're the captain. | До тех пор, пока мы на яхте, я вижу дело так - ты капитан. |
| And can you tell me when we might be in the air, captain? | И можете ли вы мне сказать, капитан, когда мы взлетим? |
| No, it is a trial about whether or not captain preston ordered his men to fire on that crowd, and if that crowd was a lawful assembly or a mob. | Нет, суть этого процесса в том, приказывал ли капитан Престон стрелять по толпе или нет, и была ли эта толпа законным собранием или просто толпой. |
| So, Emilio, who's captain around here, then? | Итак, Эмилио, кто капитан? |
| Shouldn't the team captain Tually know how to play baseball? | А капитан разве не должен знать, как играть в бейсбол? |
| August 24 of last year we had a guest on a panel about drones named Cyrus West, a retired Air Force captain who now teaches at the Maxwell School. | 24 августа прошлого года в дискуссии о беспилотниках у нас был гость по имени Сайрус Вест, капитан ВВС в отставке, который сейчас преподаёт в Сиракузском университете. |
| This was not how it was supposed to go down, captain. | Это не так должно было развиваться, капитан! |
| Well, according to Johnson's captain, he was off duty; | Его капитан сказал, что Джонсон был не при исполнении; |
| Tell me, captain ashgar, How many houses have you personally burned to the ground | Скажите мне, капитан Ашгар, сколько домов вы лично сожгли до тла? |