And you're a sea captain... taming a turbulent ocean! |
А ты капитан корабля, покоряющий бурный океан. |
I was just wondering, is the captain going to come to your aid? |
Мне просто интересно, капитан собирается вам помочь? |
And Zach Garcia... he's the captain of the football team, but he's super down-to-earth. |
И Зак Гарсия... он капитан футбольной команды, но свой в доску. |
So you see if the captain should arrive at the barracks before six, well, it would serve him very well indeed. |
Поэтому, если капитан прибудет в казарму до шести часов, это пойдет ему на пользу. |
With all due respect, captain, other leaders get to pick their teams. |
При всем моем уважении, капитан командиры других отрядов сами набирают себе людей. |
And your captain has returned to his barracks? |
А твой капитан вернулся в казармы? |
The harder adjustment was seeing that you are a much better captain than I ever was. |
Гораздо тяжелее было принять, что из тебя получился гораздо лучший капитан, чем я. |
I'm in here trying to figure out what my place is if I'm not this team's captain. |
Я пытаюсь понять, каково моё предназначение, если я не капитан команды. |
The captain might want to read us some of his poetry first. |
перва капитан может захотеть прочитать свои стихи. |
Until that board of enquiry, I'm still the captain. |
Но до тех пор я все еще капитан. |
Look, captain, I don't buy all of your "time accident" story. |
Капитан. Я не верю в ваши сказки про "аварию во времени". |
Well, Jim, with the exception of a slight bruise or two, our captain is as healthy as a proverbial horse. |
Джим, за исключением нескольких синяков, наш капитан здоров, как бык. |
I don't believe there'll be any trouble in that respect, captain. |
Думаю, проблем с этим не будет, капитан. |
Don't you find that painful, captain? |
Разве это не больно, капитан? |
Need I remind you of the circumstances, captain? |
Вам напомнить об обстоятельствах, капитан? |
At this time, please extinguish all smoking materials for the captain has turned on the "No Smoking" sign. |
Пожалуйста, потушите все дымящиеся материалы потому что капитан включил знак "Не курить". |
I have everything I need to convince a court that you're a danger to your country, captain. |
У меня есть все, чтобы убедить суд, что вы опасны для страны, капитан. |
Just like you're taking a chance, captain, by insisting I make no personnel changes to your division. |
Так как и вы, пользуетесь шансом, капитан, настаивая, чтобы я не вносил изменений в состав вашего отдела. |
Yes, captain, what is it? |
Да, капитан, в чем дело? |
Does anyone in this room know where the captain is? |
Кто-нибудь в этой комнате знает, где капитан? |
My opinion has nothing to do with this, captain... and neither does yours. |
Моё мнение здесь ни при чём, капитан так же как и ваше. |
You do know I'm acting captain now, right? |
Ты знаешь, что я веду себя как капитан, да? |
I want one thing, captain: |
Я хочу только одного, капитан. |
Why did the captain let me live? |
Почему капитан оставил меня в живых? |
Ready to beam back aboard, captain? |
Готовы вернуться на палубу, капитан? |