It seems you have a long-standing obsession with exploration, Captain. |
Похоже, вы давно одержимы идеей исследования, капитан. |
I'm just trying to get to know you, Captain. |
Я просто стараюсь узнать вас, капитан. |
The nebula is a trap, Captain, to catch vessels smuggling telepaths. |
Капитан, туманность - это западня для кораблей, перевозящих телепатов. |
It's been a month, Captain Simcoe. |
Прошел целый месяц, капитан Симкоу. |
I'm guessing you've never seen a Pennsylvania rifle, Captain. |
Полагаю, вы никогда не видели пенсильванскую винтовку, капитан. |
Captain, it's only been 48 hours. |
Капитан, прошло всего 48 часов. |
Captain wants a complete log of every transmission. |
Капитан приказал регистрировать любую передачу данных. |
Group Captain, a woman has been found dead near your perimeter fence. |
Капитан, у вашего ограждения была найдена мёртвая женщина. |
MAN 1: Captain Davidson, report to the bridge. |
Капитан Дэвидсон, поднимитесь на капитанский мостик. |
Your tactics have been most effective, Captain. |
Ваша тактика очень эффективна, капитан. |
Captain Geroux and his men will track it from the ground. |
Капитан Жеро будет отслеживать его на земле. |
Captain John Patrick Mason, General, sir... of Her Majesty's S.A.S. |
Капитан Джон Патрик Мейсон, генерал... британская армия. |
You're a long way from home, Captain. |
Капитан, вас далеко занесло от дома. |
I'm very aware of the time, Captain. |
Капитан, я слежу за временем. |
Captain Pringle, my belief in the army has been shaken to the core. |
Капитан Прингл, моя вера в армию потрясена до основания. |
Captain Pringle, you're to stay away from that certain party, off limits. |
Капитан Прингл, держитесь подальше от этой особы. |
But, Captain, it is not my job. |
Капитан, это не моя работа. |
Captain, I'm getting a message from Praxis. |
Капитан, я получил сообщение с Праксиса. |
You, Captain Kirk, are to be our first olive branch. |
Вы, капитан Кирк будете нашей первой оливковой ветвью мира. |
Don't let it end this way, Captain. |
Доведите это до конца. Капитан. |
Nice to see you in action one more time, Captain Kirk. |
Хорошо, что так всё вышло Капитан Кирк. |
Captain, I have orders from Starfleet Command. |
Капитан, поступило распоряжение от командования. |
Captain Nelson, Colonel Jäger would like to see you in his office. |
Капитан Нельсон! Полковник Егерь хочет видеть вас в своем офисе. |
Captain, we have to know how many base ships we're dealing with. |
Капитан, нам нужно знать с каким количеством авианосцев мы имеем дело. |
That's not a little one in there, Captain. |
Это не маленькая война там, капитан. |