| Does the captain know that we're moving? | А. Да. А капитан знает, что мы движемся? |
| On board, I'm the captain So climb aboard | На корабле я капитан, поднимайся сюда. |
| He'd still be here if the new captain hadn't kicked him to the curb. | Он был бы здесь и сейчас, если бы новый капитан не выперла его. |
| come out of there now, or The captain will land this Plane. | Выйти оттуда немедлено или или капитан посадит этот самолёт. |
| You're smart, good-looking, you're captain of the lacrosse team. | Ты умный, симпатичный, капитан команды по лакросу. |
| Are you asking me as a captain or a preacher, Sam? | Ты спрашиваешь как капитан, или священник, Сэм? |
| The captain said no, but the doctors here Won't give us any updates on his condition. | Капитан сказал нет, но врачи здесь ничего не говорят о его состоянии. |
| And when Flint, the most feared captain in all creation, comes to confront you about it, you destroy him. | И когда Флинт, самый страшный капитан из всех, пришёл чтобы уличить тебя в этом, ты уничтожила его. |
| Just today I heard all the captain was talking about were the awful things he'd like to visit upon Eleanor Guthrie. | Только сегодня, я слышала о чём их капитан говорит, о том какие ужасные вещи он хочет сделать, когда навестит Элеанор Гатри. |
| Well, I guess this is it, captain. | Ну что же. Сочувствую, капитан. |
| Well, what now, captain? | Ну? Что сейчас, капитан? |
| Has that captain of yours been overworking you? | Какой там капитан заставил тебя работать сверхурочно? |
| Excuse me, captain, I don't want to say that I saved the day, but I will because I did. | Простите, капитан, не хочу говорить, что я спасаю положение, но скажу, ведь это правда. |
| That grade is the only thing standing between me and a future where you're not my captain anymore. | Эта оценка - единственное, что отделяет меня от будущего, в котором вы больше не мой капитан. |
| Why do you want to get killed, captain? | Почему вы хотите быть убитым, капитан? |
| There's a man in your life, captain! | В вашей жизни есть мужчина, капитан! |
| But your men, your contacts, the captain of the boat. | А твои люди, знакомые, капитан судна. |
| With all due respect, captain bennigan has been through a lot, but we should not allow ourselves to be governed by fear. | Со всем уважением, капитан Бенниган через многое прошел, но мы не должны позволять страху управлять нами. |
| You think you're going home, captain? | Вы думаете, что пойдете домой, капитан? |
| The captain's tired of risking his life so King's Landing lords and ladies can get drunk on better wine than they deserve. | Капитан устал рисковать жизнью ради того, чтобы знатные лорды и дамы Королевской Гавани пили вино, которого они не заслуживают. |
| Just because you're captain of the freshman football team doesn't make you invincible! | То, что ты капитан юниорской футбольной команды, не делает тебя непобедимым! |
| I feel like I'm captain of the Titanic and I carved out the iceberg myself. | Такое чувство, будто я - капитан "Титаника", собственноручно сделавший тот айсберг. |
| Will you give me money for it, captain? | Вы дадите мне денег, капитан? |
| Well, I mean, if the precinct is organizing a team, then, as captain, I should be a part of it. | Ну, я подумал, раз уж участок организует команду, то как капитан, я должен быть частью её. |
| No offense, captain, but being her boss doesn't mean you get to control her life. | Без обид, капитан, но то, что вы её босс, не значит, что вам дано контролировать её жизнь. |