Английский - русский
Перевод слова Captain
Вариант перевода Капитан

Примеры в контексте "Captain - Капитан"

Примеры: Captain - Капитан
Does the captain know that we're moving? А. Да. А капитан знает, что мы движемся?
On board, I'm the captain So climb aboard На корабле я капитан, поднимайся сюда.
He'd still be here if the new captain hadn't kicked him to the curb. Он был бы здесь и сейчас, если бы новый капитан не выперла его.
come out of there now, or The captain will land this Plane. Выйти оттуда немедлено или или капитан посадит этот самолёт.
You're smart, good-looking, you're captain of the lacrosse team. Ты умный, симпатичный, капитан команды по лакросу.
Are you asking me as a captain or a preacher, Sam? Ты спрашиваешь как капитан, или священник, Сэм?
The captain said no, but the doctors here Won't give us any updates on his condition. Капитан сказал нет, но врачи здесь ничего не говорят о его состоянии.
And when Flint, the most feared captain in all creation, comes to confront you about it, you destroy him. И когда Флинт, самый страшный капитан из всех, пришёл чтобы уличить тебя в этом, ты уничтожила его.
Just today I heard all the captain was talking about were the awful things he'd like to visit upon Eleanor Guthrie. Только сегодня, я слышала о чём их капитан говорит, о том какие ужасные вещи он хочет сделать, когда навестит Элеанор Гатри.
Well, I guess this is it, captain. Ну что же. Сочувствую, капитан.
Well, what now, captain? Ну? Что сейчас, капитан?
Has that captain of yours been overworking you? Какой там капитан заставил тебя работать сверхурочно?
Excuse me, captain, I don't want to say that I saved the day, but I will because I did. Простите, капитан, не хочу говорить, что я спасаю положение, но скажу, ведь это правда.
That grade is the only thing standing between me and a future where you're not my captain anymore. Эта оценка - единственное, что отделяет меня от будущего, в котором вы больше не мой капитан.
Why do you want to get killed, captain? Почему вы хотите быть убитым, капитан?
There's a man in your life, captain! В вашей жизни есть мужчина, капитан!
But your men, your contacts, the captain of the boat. А твои люди, знакомые, капитан судна.
With all due respect, captain bennigan has been through a lot, but we should not allow ourselves to be governed by fear. Со всем уважением, капитан Бенниган через многое прошел, но мы не должны позволять страху управлять нами.
You think you're going home, captain? Вы думаете, что пойдете домой, капитан?
The captain's tired of risking his life so King's Landing lords and ladies can get drunk on better wine than they deserve. Капитан устал рисковать жизнью ради того, чтобы знатные лорды и дамы Королевской Гавани пили вино, которого они не заслуживают.
Just because you're captain of the freshman football team doesn't make you invincible! То, что ты капитан юниорской футбольной команды, не делает тебя непобедимым!
I feel like I'm captain of the Titanic and I carved out the iceberg myself. Такое чувство, будто я - капитан "Титаника", собственноручно сделавший тот айсберг.
Will you give me money for it, captain? Вы дадите мне денег, капитан?
Well, I mean, if the precinct is organizing a team, then, as captain, I should be a part of it. Ну, я подумал, раз уж участок организует команду, то как капитан, я должен быть частью её.
No offense, captain, but being her boss doesn't mean you get to control her life. Без обид, капитан, но то, что вы её босс, не значит, что вам дано контролировать её жизнь.