Английский - русский
Перевод слова Captain
Вариант перевода Командир

Примеры в контексте "Captain - Командир"

Примеры: Captain - Командир
My captain called me inside to check the logs from the shift change. Командир вызвал меня с улицы, чтобы я проверил отчеты с пересменки.
Hello, hello, this is your captain speaking. Привет, привет, говорит командир корабля.
You are a good friend but a better captain, there is none. Ты хороший друг но командир ты еще лучше.
And upon seeing the headless body of his own young son the captain breaks rank. Увидев обезглавленное тело своего сына командир покидает строй.
Her captain ordered a torpedo attack, but his order was not heard over the noise from the destroyer's guns. Командир приказал произвести торпедную атаку, однако его приказ не был услышан из-за грохота орудий эсминца.
However, the captain refused, choosing a standard approach plan. Однако командир отказался, выбрав стандартную схему захода.
At this moment, it recorded Jarrah announcing, Ladies and gentlemen: here the captain. В этот момент он записал объявление Джарраха: «Дамы и господа, говорит командир.
Casey Ryback's a former SEAL Team captain, a counter-terrorist expert. Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты.
Excuse me, ma'am, but I am the captain of this squad. Извините. Но командир этого взвода - я.
What? - Admit that I, as captain of this vessel, was in the right. Признаешь, что я как командир корабля, был прав.
The ship sank in two minutes, taking with her 436 people, including the captain. Судно пошло ко дну за две минуты, погибло 36 человек (в том числе и командир).
Astoria's captain's exact words upon arriving on the bridge were, Topper, I think we are firing on our own ships. Дословно командир Астории после прибытия на мостик сказал, «Топпер, я думаю, что мы стреляем по собственным кораблям.
Seeing what had happened to Cumberland, Lieutenant Joseph B. Smith, captain of Congress, ordered his ship grounded in shallow water. Командир «Конгресса» лейтенант Джозеф Смит, видя, что случилось с «Камберлендом», приказал выбросить корабль на мель.
For what it's worth, I think you're a great captain. В любом случае знай, что ты отличный командир.
Number three will be Ahmed. Ahmed is the captain of the army. З-й номер будет Ахмедом, Ахмед - командир армии.
Well, captain, take me to from a fight with robots? Ну что, командир, берёшь меня с собой сражаться с роботами?
I'm only a young girl, new to the ways of war, but perhaps a seasoned captain like yourself can explain to me how you propose to defeat us. Я слишком юна, чтобы разбираться в военном деле, но может такой бывалый командир, как ты, объяснит мне, как вы намерены победить нас.
Even though our captain is "Mr. Bachelor", Kap Jo, you're even better. Пусть командир у нас господин Холостяк, но ты лучше, Гап Чо.
The main character, Cecil Harvey, is a dark knight and the captain of the Red Wings, an elite air force unit of the kingdom of Baron. Главным героем повествования выступает Сесил Харви, тёмный рыцарь и командир «Красных крыльев», элитного воздушно-десантного подразделения на службе у королевства Барон.
97 people perished in the crash; the captain, the co-pilot, the flight engineer, a flight attendant, as well as 73 adult passengers and 20 children. В катастрофе погибли 97 человек: командир, второй пилот, бортмеханик, бортрадист, 73 взрослых пассажира и 20 детей.
I would have followed you, my brother, my captain, my king. Я бы последовал за тобой мой брат, ... мой командир, мой Король.
But I have watched you grow and develop since then, both as men and pilots, and I can say that I am proud to be your captain. Но с тех пор вы значительно выросли и окрепли, как мужчины и как лётчики. И могу сказать, я горжусь тем, что я - ваш командир.
Patterson's crew was alert because the destroyer's captain had taken seriously the earlier daytime sightings of Japanese warships and evening sightings of unknown aircraft, and told his crew to be ready for action. Экипаж эсминца Паттерсон находился в состоянии повышенной готовности, так как командир эсминца серьёзно отнёсся к дневным донесениям о японских кораблях и появлению неизвестных самолётов вечером, и отдал распоряжение подчинённым быть готовыми к бою.
At 23:15, with the range 7,000 yards (6,400 m), Commander William M. Cole, commander of Wright's destroyer group and captain of Fletcher, radioed Wright for permission to fire torpedoes. В 23:15, когда до противника было 7000 ярдов (6400 м), коммандор (каптан 2-го ранга) Уильям М. Коул, командир группы эсминцев Райта и командир Флетчера, сообщил Райту о готовности к торпедной атаке.
U-38's captain commented that, while in the area of the North Cape and the Kola Peninsula, he had observed thirty to forty targets and regrettably had been "harmless to of them." Командир U-38 сказал, что находясь в районе Нордкапа и Кольского полуострова он наблюдал от тридцати до сорока целей, однако с сожалением был вынужден оставаться «безвредным для них всех».