Английский - русский
Перевод слова Captain
Вариант перевода Капитан

Примеры в контексте "Captain - Капитан"

Примеры: Captain - Капитан
You need someone who can keep up with you, not the dying captain of the old guard. Тебе нужен тот, кто будет тебе ровней, а не умирающий капитан старой гвардии.
Is that your astronaut captain over there? а вот кажется и ваш капитан!
captain, paperwork is all done on that drug bust. Ну да. Капитан, документы по изъятию наркотиков готовы.
Permission to come aboard, captain? Можно подняться на борт, капитан?
And Streadling, the captain, said, "Tough," and went off. Страдлинг, капитан, сказал: "Скандалист" и отплыл.
And the captain and the others, they're still alive. Значит, капитан и другие, возможно, все еще живы.
If there are more of those beings on that planet, the captain and the others are in very great danger. Если на планете есть и другие существа, то капитан с командой в большой опасности.
Have you ever visited here, captain? Вы когда-нибудь бывали там, капитан?
Did you really think I would trust you, captain? Вы и в самом деле решили, что я доверюсь вам, капитан?
The captain did say immediately, did he not? Капитан сказал "немедленно", не так ли?
You are guilty of abduction, captain! Вы виновны в похищении, капитан!
Sir, our captain is still missing, and I now demand that I be allowed to transport to Gideon as we agreed. Сэр, наш капитан пропал, и я настаиваю, чтобы меня отправили на Гидеон, согласно договоренности.
I don't see how they expect us to sit here and wait for the captain to reappear. Не понимаю, как они себе представляют, что мы будем просто сидеть здесь и ждать, пока капитан появится.
Won't you join us, captain? Не присоединитесь к нам, капитан?
Marvellous, isn't she, captain? Она изумительна, не так ли, Капитан?
I'm your captain, Spock. Я - ваш капитан, Спок!
I was live-streaming a prank when captain Holt made his big speech about how you did the right thing for the city. Я вела трансляцию прикола, когда капитан Холт разразился речью о том, как ты поступил правильно для города.
In Barbara Sidney's "Southerly Winds of Passion", the heroine waits six years for her captain to return. В романе Барбары Сидни "Южный Ветер Страсти", героина Елен ждет шесть лет чтобы ее капитан Роджерс вернулся.
I am the captain of this ship, and this - the navigator. Я капитан этого корабля, а это - штурман.
His son led a trade with Brazil and the captain promised, through it, to help me get my income holdings. Его сын вел торговлю с Бразилией, и капитан обещал, через него, помочь мне получить доходы от моих владений.
I... I'm about to have a nuclear meltdown... and our captain thinks our future is already written for us. Я почти дошел до ядерного краха... а наш капитан думает, что будущее написано за нас.
Isn't that fine, captain? Разве это не чудесно, капитан?
The duty captain said he wanted to coordinate with us when we- Капитан сказал, что хочет скоординироваться с нами, когда мы...
Well, at the end of this shift, this captain will be downing tequila shots. В конце смены, капитан будет употреблять шоты текилы.
Beg pardon, ma'am, but the captain likes me to keep a close eye on Miss Susan, if that's no bother to anyone. Простите, мэм, но капитан велел, чтобы я присматривал за мисс Сюзан.