| You need someone who can keep up with you, not the dying captain of the old guard. | Тебе нужен тот, кто будет тебе ровней, а не умирающий капитан старой гвардии. |
| Is that your astronaut captain over there? | а вот кажется и ваш капитан! |
| captain, paperwork is all done on that drug bust. | Ну да. Капитан, документы по изъятию наркотиков готовы. |
| Permission to come aboard, captain? | Можно подняться на борт, капитан? |
| And Streadling, the captain, said, "Tough," and went off. | Страдлинг, капитан, сказал: "Скандалист" и отплыл. |
| And the captain and the others, they're still alive. | Значит, капитан и другие, возможно, все еще живы. |
| If there are more of those beings on that planet, the captain and the others are in very great danger. | Если на планете есть и другие существа, то капитан с командой в большой опасности. |
| Have you ever visited here, captain? | Вы когда-нибудь бывали там, капитан? |
| Did you really think I would trust you, captain? | Вы и в самом деле решили, что я доверюсь вам, капитан? |
| The captain did say immediately, did he not? | Капитан сказал "немедленно", не так ли? |
| You are guilty of abduction, captain! | Вы виновны в похищении, капитан! |
| Sir, our captain is still missing, and I now demand that I be allowed to transport to Gideon as we agreed. | Сэр, наш капитан пропал, и я настаиваю, чтобы меня отправили на Гидеон, согласно договоренности. |
| I don't see how they expect us to sit here and wait for the captain to reappear. | Не понимаю, как они себе представляют, что мы будем просто сидеть здесь и ждать, пока капитан появится. |
| Won't you join us, captain? | Не присоединитесь к нам, капитан? |
| Marvellous, isn't she, captain? | Она изумительна, не так ли, Капитан? |
| I'm your captain, Spock. | Я - ваш капитан, Спок! |
| I was live-streaming a prank when captain Holt made his big speech about how you did the right thing for the city. | Я вела трансляцию прикола, когда капитан Холт разразился речью о том, как ты поступил правильно для города. |
| In Barbara Sidney's "Southerly Winds of Passion", the heroine waits six years for her captain to return. | В романе Барбары Сидни "Южный Ветер Страсти", героина Елен ждет шесть лет чтобы ее капитан Роджерс вернулся. |
| I am the captain of this ship, and this - the navigator. | Я капитан этого корабля, а это - штурман. |
| His son led a trade with Brazil and the captain promised, through it, to help me get my income holdings. | Его сын вел торговлю с Бразилией, и капитан обещал, через него, помочь мне получить доходы от моих владений. |
| I... I'm about to have a nuclear meltdown... and our captain thinks our future is already written for us. | Я почти дошел до ядерного краха... а наш капитан думает, что будущее написано за нас. |
| Isn't that fine, captain? | Разве это не чудесно, капитан? |
| The duty captain said he wanted to coordinate with us when we- | Капитан сказал, что хочет скоординироваться с нами, когда мы... |
| Well, at the end of this shift, this captain will be downing tequila shots. | В конце смены, капитан будет употреблять шоты текилы. |
| Beg pardon, ma'am, but the captain likes me to keep a close eye on Miss Susan, if that's no bother to anyone. | Простите, мэм, но капитан велел, чтобы я присматривал за мисс Сюзан. |