| Captain, I won't hug you, but I'd love to. | Капитан, я расцеловал бы вас, но удержусь. |
| Not in those exact words, Captain America. | Не совсем так, Капитан Америка. |
| Captain Ross Poldark, of His Majesty's 62nd Regiment of Foot. | Капитан Росс Полдарк из 62-го королевского пехотного полка. |
| "Captain." That is a nickname Clementine has given me. | "Капитан". Это прозвище Клементина дала мне. |
| Captain, there's the Johnson rule to consider. | Капитан, давайте обсудим применение правила Джонсон. |
| When Captain Chandler found him, he'd nearly bled to death. | Когда капитан Чендлер нашёл его, он был едва жив. |
| All right, Captain Yates, the curtains. | Ладно, капитан Йетс, занавески. |
| The warning that was to alert Captain Flint of the governor's obstructing the harbor. | Капитан Флинт должен был узнать, что губернатор перегородил гавань. |
| Captain Morante and Irene are engaged to be married quite soon. | Капитан Моранте и Ирэн вступят в брак довольно скоро. |
| Captain, I recommend you abandon the attempt. | Капитан, рекомендую бросить эту затею. |
| Captain, we have volunteers standing by to beam down. | Капитан, добровольцы готовы к высадке. |
| Captain, we are registering very curious readings from all sensors. | Капитан, на всех сенсорах очень странные данные. |
| Captain, there is no sign of life aboard this vessel. | Капитан, никаких признаков жизни на борту. |
| So when Captain Broderick came to the 2nd precinct... | Когда капитан Бродерик пришел во второй участок... |
| Captain Jackson, sir. I bring you a visitor. | Капитан Джексон, вы уже побывали... |
| You better not be standing me up, Captain. | Тебе лучше не подставлять меня, капитан. |
| The future is full of marvels, Captain Hunter. | Будущее полно чудес, капитан Хантер. |
| Captain of the Waverider. and I'm going to open a door with my mind. | Капитан Вейврайдера. и я собираюсь открыть дверь силой мысли. |
| Captain, you're needed at the bridge. | Капитан, вы нужны на мостике. |
| Captain, why don't you let us handle... | Капитан, может, позволите нам разобраться... |
| I'm with you all the way, Captain. | Я с вами до конца, капитан. |
| Okay, so we wanted to talk to you, Captain Stentley... | Капитан Стенли, мы хотели поговорить с вами... |
| Definitely something out there, Captain, headed this way. | Что-то определенно направляется в нашу сторону, капитан. |
| Captain? Reflections, sir, from the planet's surface. | Капитан, отражения с поверхности земли. |
| You appear to be healthy and intelligent, Captain. | Вы кажетесь здоровым и умным, капитан. |