Captain, I won't hug you, but I'd love to. |
Капитан, я расцеловал бы вас, но удержусь. |
Not in those exact words, Captain America. |
Не совсем так, Капитан Америка. |
Captain Ross Poldark, of His Majesty's 62nd Regiment of Foot. |
Капитан Росс Полдарк из 62-го королевского пехотного полка. |
"Captain." That is a nickname Clementine has given me. |
"Капитан". Это прозвище Клементина дала мне. |
Captain, there's the Johnson rule to consider. |
Капитан, давайте обсудим применение правила Джонсон. |
When Captain Chandler found him, he'd nearly bled to death. |
Когда капитан Чендлер нашёл его, он был едва жив. |
All right, Captain Yates, the curtains. |
Ладно, капитан Йетс, занавески. |
The warning that was to alert Captain Flint of the governor's obstructing the harbor. |
Капитан Флинт должен был узнать, что губернатор перегородил гавань. |
Captain Morante and Irene are engaged to be married quite soon. |
Капитан Моранте и Ирэн вступят в брак довольно скоро. |
Captain, I recommend you abandon the attempt. |
Капитан, рекомендую бросить эту затею. |
Captain, we have volunteers standing by to beam down. |
Капитан, добровольцы готовы к высадке. |
Captain, we are registering very curious readings from all sensors. |
Капитан, на всех сенсорах очень странные данные. |
Captain, there is no sign of life aboard this vessel. |
Капитан, никаких признаков жизни на борту. |
So when Captain Broderick came to the 2nd precinct... |
Когда капитан Бродерик пришел во второй участок... |
Captain Jackson, sir. I bring you a visitor. |
Капитан Джексон, вы уже побывали... |
You better not be standing me up, Captain. |
Тебе лучше не подставлять меня, капитан. |
The future is full of marvels, Captain Hunter. |
Будущее полно чудес, капитан Хантер. |
Captain of the Waverider. and I'm going to open a door with my mind. |
Капитан Вейврайдера. и я собираюсь открыть дверь силой мысли. |
Captain, you're needed at the bridge. |
Капитан, вы нужны на мостике. |
Captain, why don't you let us handle... |
Капитан, может, позволите нам разобраться... |
I'm with you all the way, Captain. |
Я с вами до конца, капитан. |
Okay, so we wanted to talk to you, Captain Stentley... |
Капитан Стенли, мы хотели поговорить с вами... |
Definitely something out there, Captain, headed this way. |
Что-то определенно направляется в нашу сторону, капитан. |
Captain? Reflections, sir, from the planet's surface. |
Капитан, отражения с поверхности земли. |
You appear to be healthy and intelligent, Captain. |
Вы кажетесь здоровым и умным, капитан. |