| Captain, you're a spiritual person. | Кэп... Капитан, вы ведь верующий. |
| Captain, we have an incoming facetime request from Eric Cartman. | Капитан, у нас входящий запрос по фейстайм от Эрика Картмана. |
| Captain, our Jane Doe's quite bloated. | Капитан, наша Джейн До весьма раздулась. |
| Captain, prepare for immediate lift off. | Капитан, приготовьтесь к немедленному взлету. |
| Captain Gates will never go for it. | Капитан Гейтс никогда не пойдет на это. |
| Five or six and Captain Hawkins. | Пять или шесть и капитан Хокинс. |
| Captain's told me about it many times. | Капитан много раз мне об этом рассказывал. |
| Well, I think Captain may have made a... mistake. | Я думаю, что, возможно, капитан... совершил ошибку. |
| The Hawkwing was piloted by Captain Javier Barrios. | "Ястребиное крыло" пилотировал капитан Хавьер Барриос. |
| Captain, call the paramedics and meet me at the entrance. | Капитан, вызывай скорую, а сам жди меня у выхода. |
| Captain, I demand that you make them get on board. | Капитан, я требую поднять их прямо сейчас. |
| We are very honoured to have Captain Yonoi here today. | Для нас большая честь быть сегодня с Вами, капитан Йонои. |
| I am not as sentimental as Captain Yonoi. | Я не так сентиментален, как капитан Йонои. |
| Don't envy us wives, Captain. | Жёнам не стоит завидовать, капитан. |
| Captain said we could have a visit. | Капитан сказал, что мы можем увидеться. |
| I'm listening on 14.441 kilohertz, looking for U.S.S. Nathan James. Captain Tom Chandler... | Я работаю на частоте 14.441 килогерц, ищу эсминец "Нейтан Джеймс", капитан Тома Чандлер. |
| All right, suspend them both, Captain. | Ладно, отстраните их обеих, Капитан. |
| Captain Neville, he wants me alive. | Капитан Невилл, я ему нужен живым. |
| With your permission, Captain, I'd like a moment alone with Dr. Mantlo. | С вашего разрешения, капитан, я бы хотел переговорить с доктором Мантло наедине. |
| Captain, set a course for mumbai. | Капитан, установите курс на мумбай. |
| Captain Murray wishes to say goodbye to you, sir. | Капитан Мюррей хотел бы проститься с вами, сэр. |
| Captain Murray would like to have dined with me. | Капитан Мюррей очень хотел поужинать у меня - не любит есть на корабле. |
| Captain, the credit really goes to sergeant jeffords. | Капитан, на самом деле, это заслуга сержанта Джеффордса. |
| There is evidence of a disaster aboard the Enterprise, severe enough that the Captain ordered all hands to abandon ship. | Есть свидетельства какой-то катастрофы на борту "Энтерпрайза", достаточно серьёзной, чтобы капитан приказал всему экипажу покинуть корабль. |
| Captain, it is. I swear. | Капитан, это так, я клянусь. |