Английский - русский
Перевод слова Captain
Вариант перевода Капитан

Примеры в контексте "Captain - Капитан"

Примеры: Captain - Капитан
Valentine's tugboat captain didn't make the drop, So we didn't track the buyer. Капитан буксира Вэлентайна не выгрузила вино, так что мы не отследили покупателя.
Kai, do you think it's fair that Stan is our captain? Кай, по-твоему, правильно, что Стен капитан?
From this day on, the mighty Chopper is your new captain! С этого дня я, могучий Чоппер, ваш новый капитан!
I told you I was an Army captain... during the relief effort, right? Я сказал тебе, что я капитан армии... во время усилия по оказанию помощи, не так ли?
Every day I am faced with the fact that the Titanic is sinking, and I happen to be the captain of one of the last lifeboats. Каждый день я сталкиваюсь с фактом, что Титаник тонет, а я - капитан последних спасательных шлюпок.
he is not here when the search proved fruitless the captain concluded that kovacs had fallen overboard Когда поиски не принесли результата, капитан пришёл к заключению, что Ковакс свалился за борт.
Your police captain told me that you've solved every case that you've ever been assigned. Ваш начальник, капитан полиции, сказал, что вы распутали все дела за которые брались.
My first imprisonment, the captain Blindy tells me: "Rabbitov..." Колония моя первая, капитан Незрячих мне говорит: "Кроликов..."
As long as I'm Nemo's captain£ what I say goes. Пока я капитан команды, делаем то, что я говорю.
As captain of the cheerleading squad, I demand that you take us someplace... where you can protect us and we can have some fun. Как капитан группы поддержки я требую, чтобы вы отвезли нас куда-нибудь, ...где вы могли бы нас защитить, а мы повеселиться.
captain Zubachev, lieutenant Vinogradov, has decided... to unite the remaining military units... into a joint group. капитан Зубачёв, лейтенант Виноградов, решило... объединить оставшиеся силы воинских частей... в сводную группу.
Even you have no right to monopolize a guest as fascinating as captain Alden, for whom I have a rare gift, a cigar of tobacco from Guyana with some Brandy. Даже у вас нет монополии на такого поразительного гостя, как капитан Олден, для кого у меня есть особый подарок: сигара из Гвинеи и немного бренди.
I am your captain, I'm your leader, and you have every right to be disappointed in me. Я ваш капитан, ваш лидер, и я понимаю, что вы разочарованы во мне.
Why else would you, the ship's captain, personally lead the mission to save some poor island girl? Почему же вы, капитан корабля, собственноручно руководите операцией по спасению бедной девочки с острова?
So, captain, what can I do for you? Итак, капитан, чем я могу Вам помочь?
It's inadmissible for a ship to be boarded by Serb anarchists without the captain doing anything to prevent it! Это неприемлемо для судна, иметь на борту сербских анархистов А капитан ничего не сделал, чтобы предотвратить это.
What do you think the captain would do if he found out you've abandoned yours? Что по твоему капитан сделает, когда узнает, что ты оставил свой?
"The captain's no longer in command of the vessel." Капитан более не командует на судне.
The captain is the leader and I needed those lines for the leader. Наш лидер - капитан, и слова нужны лидеру.
Theo, I'm not a ship's captain. ео, € не капитан судна.
Okay, but you're captain, you shouldn't have to... Ладно, но ты капитан, ты не должна...
Well, captain, I'm looking over Ted Jr.'s personal accounts, and if he's hiding money from his wife, it's not in his bank, ma'am. Капитан, я просматриваю личные счета Теда-младшего, и если он прятал деньги от своей жены, то только не в своём банке, мэм.
Well, if you would call her "captain" instead of "Sharon," maybe some of your problems would go away... Может, если бы ты называл её "капитан" вместо "Шэрон", то некоторые твои проблемы сразу бы испарились...
But aren't you forgetting something, captain? Вы ни о чем не забыли, капитан?
You of all people should know, Cadet Kirk, a captain cannot cheat death. Капитан не способен обмануть смерть, и Вам это известно!