Valentine's tugboat captain didn't make the drop, So we didn't track the buyer. |
Капитан буксира Вэлентайна не выгрузила вино, так что мы не отследили покупателя. |
Kai, do you think it's fair that Stan is our captain? |
Кай, по-твоему, правильно, что Стен капитан? |
From this day on, the mighty Chopper is your new captain! |
С этого дня я, могучий Чоппер, ваш новый капитан! |
I told you I was an Army captain... during the relief effort, right? |
Я сказал тебе, что я капитан армии... во время усилия по оказанию помощи, не так ли? |
Every day I am faced with the fact that the Titanic is sinking, and I happen to be the captain of one of the last lifeboats. |
Каждый день я сталкиваюсь с фактом, что Титаник тонет, а я - капитан последних спасательных шлюпок. |
he is not here when the search proved fruitless the captain concluded that kovacs had fallen overboard |
Когда поиски не принесли результата, капитан пришёл к заключению, что Ковакс свалился за борт. |
Your police captain told me that you've solved every case that you've ever been assigned. |
Ваш начальник, капитан полиции, сказал, что вы распутали все дела за которые брались. |
My first imprisonment, the captain Blindy tells me: "Rabbitov..." |
Колония моя первая, капитан Незрячих мне говорит: "Кроликов..." |
As long as I'm Nemo's captain£ what I say goes. |
Пока я капитан команды, делаем то, что я говорю. |
As captain of the cheerleading squad, I demand that you take us someplace... where you can protect us and we can have some fun. |
Как капитан группы поддержки я требую, чтобы вы отвезли нас куда-нибудь, ...где вы могли бы нас защитить, а мы повеселиться. |
captain Zubachev, lieutenant Vinogradov, has decided... to unite the remaining military units... into a joint group. |
капитан Зубачёв, лейтенант Виноградов, решило... объединить оставшиеся силы воинских частей... в сводную группу. |
Even you have no right to monopolize a guest as fascinating as captain Alden, for whom I have a rare gift, a cigar of tobacco from Guyana with some Brandy. |
Даже у вас нет монополии на такого поразительного гостя, как капитан Олден, для кого у меня есть особый подарок: сигара из Гвинеи и немного бренди. |
I am your captain, I'm your leader, and you have every right to be disappointed in me. |
Я ваш капитан, ваш лидер, и я понимаю, что вы разочарованы во мне. |
Why else would you, the ship's captain, personally lead the mission to save some poor island girl? |
Почему же вы, капитан корабля, собственноручно руководите операцией по спасению бедной девочки с острова? |
So, captain, what can I do for you? |
Итак, капитан, чем я могу Вам помочь? |
It's inadmissible for a ship to be boarded by Serb anarchists without the captain doing anything to prevent it! |
Это неприемлемо для судна, иметь на борту сербских анархистов А капитан ничего не сделал, чтобы предотвратить это. |
What do you think the captain would do if he found out you've abandoned yours? |
Что по твоему капитан сделает, когда узнает, что ты оставил свой? |
"The captain's no longer in command of the vessel." |
Капитан более не командует на судне. |
The captain is the leader and I needed those lines for the leader. |
Наш лидер - капитан, и слова нужны лидеру. |
Theo, I'm not a ship's captain. |
ео, € не капитан судна. |
Okay, but you're captain, you shouldn't have to... |
Ладно, но ты капитан, ты не должна... |
Well, captain, I'm looking over Ted Jr.'s personal accounts, and if he's hiding money from his wife, it's not in his bank, ma'am. |
Капитан, я просматриваю личные счета Теда-младшего, и если он прятал деньги от своей жены, то только не в своём банке, мэм. |
Well, if you would call her "captain" instead of "Sharon," maybe some of your problems would go away... |
Может, если бы ты называл её "капитан" вместо "Шэрон", то некоторые твои проблемы сразу бы испарились... |
But aren't you forgetting something, captain? |
Вы ни о чем не забыли, капитан? |
You of all people should know, Cadet Kirk, a captain cannot cheat death. |
Капитан не способен обмануть смерть, и Вам это известно! |