You just made sure that a terrible captain will be sticking around here indefinitely. |
Ты добилась того, что этот ужасный капитан застрянет здесь навсегда. |
While checking the hull underwater, the captain brought up a skull. |
Капитан судна поднял со дна череп. |
But when the captain finds out, I feel sorry... |
Но когда капитан узнает, я... |
Anyway, this does not concern you, strogoff captain. |
Во всяком случае, вас это не касается, капитан Строгов. |
The first door on the right captain. |
Первая дверь направо, господин капитан. |
I am the captain of this ship, and you are my prisoners. |
Я капитан этого корабля, а вы мои заключённые. |
The captain must have had a reason to suggest that. |
Капитан не просто так нам совет дал. |
I expect more from you, captain. |
Я ожидал от вас большего, капитан. |
I don't want to sail any more with you as captain. |
Я больше не хочу плыть пока вы здесь капитан. |
Well, however we view him, captain, he's certainly no ordinary specimen. |
Что бы мы о нем ни думали, капитан, он точно необычный экземпляр. |
There is a vessel out there, captain. |
Там точно есть судно, капитан. |
It is gone now, captain, but it seems to have deposited an alien presence. |
Оно исчезло, капитан, но, кажется, поместило пришельца. |
Negative, captain, the Enterprise is now moving in a circular course. |
Нет, капитан, "Энтерпрайз" движется по круговому курсу. |
Enterprise is now on course to Ariannus, captain. |
"Энтерпрайз" держит курс на Арианну, капитан. |
You speak very well, captain. |
Вы очень хорошо говорите, капитан. |
The directional control and the self-destruct, captain, are both burnt out. |
Управления рулями и самоуничтожения, капитан, - оба сгорели. |
Remember, captain, political sanctuary is my right. |
Помните, капитан, я имею право на политическое убежище. |
No sapient life forms registering at all, captain. |
Разумных форм жизни не обнаружено совсем, капитан. |
That's what you ordered, captain. |
Как вы и приказали, капитан. |
Stratos, captain, a city actually floating in the sky. |
Стратос, Капитан. Город, плавающий в небесах. |
Perhaps there is another entrance, captain. |
Возможно, есть еще один вход, капитан. |
Meanwhile, captain, I would suggest that you and First Officer Spock be our guests on Stratos. |
Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе. |
Call the guards if you're afraid, captain. |
Вызовите охрану, если боитесь, капитан. |
The complete separation of toil and leisure has given Ardana this perfectly balanced social system, captain. |
Полное разделение труда и досуга позволило Ардане создать исключительно сбалансированную социальную систему, капитан. |
In the meantime, a taste of our existence, captain. |
Ну а пока, попробуйте на вкус наше существование, капитан. |