| cho: captain, we'll find another way. | Чо: капитан, мы найдём другую дорогу. |
| Do you think the captain will authorise a shore leave here? | Как думаете, капитан отпустит нас сюда в увольнение? |
| Ship's record banks show little we don't already know about this planet, captain. | В записях корабля ничего, чего бы мы не знали об этой планете, капитан. |
| Would you please tell the jury about that, captain? | Не могли бы Вы рассказать присяжным о них, капитан? |
| Ignite that chicken casserole, captain Moon! | Готовьте вашу запеченую курицу, Капитан Мун! |
| Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said. | Господин майор, если моё слово что-то для Вас значит то я могу подтвердить каждое слово из всего, что сказал молодой капитан. |
| I see the way John follows you and worships you... like you're his captain. | Я вижу, как Джон следует вам и боготворит вас... как будто вы его капитан. |
| The captain decided not to step aside because he was not ready. | Это капитан решил, что не готов к переходу. |
| In that case, captain, I would suggest we apply forward thrust. | В таком случае, капитан, я бы предложил включить прямую тягу. |
| If we disturb it, there will be no chance of retrieving the captain alive. | Если мы ее нарушим, капитан не вернется живым. |
| And how is the captain's conduct around his ex-wife? | А как капитан ведёт себя со своей бывшей женой? |
| Well, that's the captain's theory, anyway. | В общем, так сказал капитан. |
| The captain will be piping supper soon. | Капитан скоро будет давать сигнал к ужину |
| Doctor, quick, the captain's wounded. | Доктора, скорее! Капитан ранен! |
| Okay, I'm still not sure why you needed the captain to come down. | Ясно, я все еще не поняла, зачем вам здесь нужен капитан. |
| No, what I realized is, the best gift you can give Nikolaj is not captain Latvia. | Нет, я понял, что лучший подарок, для Николая это не Капитан Латвия. |
| What, because her daddy's not a captain? | Точно. Потому что ее отец не капитан? |
| When the Mission expressed concern to the local military authorities, the captain replied in writing that he had been misinterpreted. | После того как Миссия сообщила о своей тревоге в военный район, капитан дал письменный ответ, в котором заявил, что его неправильно поняли. |
| Moreover, those who were killed were crewmen including the captain, the chief engineer and navigator, as was reported by south Korean radios. | Кроме того, согласно сообщениям южнокорейских радиостанций, среди убитых были члены экипажа, в том числе капитан, старший инженер и лоцман. |
| In addition, a captain of the Croatian armed forces was the first female officer to take part in the Military Observer Group in India and Pakistan. | В настоящее время мы готовим одну женщину для службы в качестве военного психолога в составе миссии по поддержанию мира в Гаити. Кроме этого, капитан хорватских вооруженных сил стала первой женщиной, несущей службу в составе Миссии военных наблюдателей в Индии и в Пакистане. |
| The captain told the crew that they would be fishing in areas declared to be a "war zone". | Капитан сообщил команде, что они будут вести лов в районах, которые объявлены «зоной военных действий». |
| Only verbal notification was given to the captain, although he now understands that the project has been cancelled. | Капитан был уведомлен лишь в устной форме, хотя теперь он понимает, что проект был свернут. |
| It does so, but not before the captain receives assurances that a larger ship is coming to assist. | Оно делает это, но не раньше, чем капитан получает гарантии того, что более крупный корабль подходит для оказания помощи. |
| The boat's captain personally checked the machine and the boat to confirm that there were no weapons or similar items on board. | Капитан судна лично проверил этот аппарат и судно, с тем чтобы убедиться, что на борту нет оружия или аналогичных предметов. |
| FARDC prevented Congolese port authorities from verifying the cargo, or even approaching the ship, and the ship's captain refused to sign official port documentation. | ВСДРК не дали конголезским портовым властям проверить груз и даже приблизиться к судну, а капитан отказался подписать официальные портовые документы. |