| What the captain wants to accomplish here, our survival hangs in the balance. | Что хочет достичь наш капитан, это чтобы наше выживание не висело на волоске. |
| Eight loyal men, my wits, and an unshakable captain. | Восемь верных мужчин, мои мысли, и непокалебимый капитан. |
| I'm sure our new captain will make up the deficit. | Уверена, наш новый капитан восполнит утрату. |
| Nine men, star player murdered, captain banged up in a prison cell. | Девять человек, ведущий игрок убит, капитан угодил в тюрьму. |
| ' yelled the captain through the thing. | Погружение! - кричал капитан в свою штуку... |
| My name's Curran, and you must be the captain. | Меня зовут кЁрран, а вы наверное капитан. |
| A captain needs to explain risks, tell his men what to expect. | Капитан должен объяснить риски, сказать своим солдатам, чего им ждать. |
| In my opinion, captain Rick Rasmussen was recently at sea, most likely on a salvage. | На мой взгляд, капитан Рик Расмуссен недавно был в море, скорее всего, на затонувшем судне. |
| 40, sea captain, alcoholic. | 40, морской капитан, алкоголик. |
| Me knee's shot, captain. | "Вы прострелили мне колено, капитан." |
| No one's harder on himself than the captain right now. | Капитан как никто другой винит себя. |
| Since you're now a captain, it would be a gross breach of discipline. | Добавлю, раз уж вы теперь капитан, это было бы не соблюдение дисциплины. |
| When the captain's away, Mr. Sefton's master here. | Когда капитан в отъезде, хозяином остается мистер Сефтон. |
| I'm sorry, captain was clear. | Извините, капитан был предельно ясен. |
| If you and the captain decide that we can be of assistance, Please don't hesitate to call us. | Если вы и капитан решите, что мы можем помочь, пожалуйста звоните нам без промедлений. |
| He, who used to be an athletic captain, became a prosecutor. | Он бывший капитан атлетов... стал прокурором. |
| Anyways, guys, the captain's gone. | В любом случае, ребята, капитан ушел. |
| The problem is, you don't, captain. | Проблема в том, что тебе нечего сказать, капитан. |
| Sarcasm aside, captain, the last thing your people need is to make an enemy of The Klingon Empire. | Сарказм в сторону, капитан, Последнее, что ваши люди должны это делать врага из Клингонской империи. |
| I am sorry, captain, I'm doing the best I can. | Мне очень жаль, капитан, Я делаю все что могу. |
| You can put an end to this mission... while the captain's still unconscious in Sickbay. | Вы можете положить конец этой миссии в товремя пока капитан бессознания в медотсеке. |
| But as acting captain, I was obligated to anticipate your wishes. | Но, как действующий капитан, я была обязана предугадать ваши желания. |
| Travis? - I'm okay, captain. | Тревис? - Я в порядке, капитан. |
| If we change our position, the captain will have no way of finding us. | Если мы изменим нашу позицию, капитан не сможет найти нас. |
| The captain specifically told us to come back for him. | Капитан приказал нам вернуться за ним. |