Английский - русский
Перевод слова Captain
Вариант перевода Капитан

Примеры в контексте "Captain - Капитан"

Примеры: Captain - Капитан
What the captain wants to accomplish here, our survival hangs in the balance. Что хочет достичь наш капитан, это чтобы наше выживание не висело на волоске.
Eight loyal men, my wits, and an unshakable captain. Восемь верных мужчин, мои мысли, и непокалебимый капитан.
I'm sure our new captain will make up the deficit. Уверена, наш новый капитан восполнит утрату.
Nine men, star player murdered, captain banged up in a prison cell. Девять человек, ведущий игрок убит, капитан угодил в тюрьму.
' yelled the captain through the thing. Погружение! - кричал капитан в свою штуку...
My name's Curran, and you must be the captain. Меня зовут кЁрран, а вы наверное капитан.
A captain needs to explain risks, tell his men what to expect. Капитан должен объяснить риски, сказать своим солдатам, чего им ждать.
In my opinion, captain Rick Rasmussen was recently at sea, most likely on a salvage. На мой взгляд, капитан Рик Расмуссен недавно был в море, скорее всего, на затонувшем судне.
40, sea captain, alcoholic. 40, морской капитан, алкоголик.
Me knee's shot, captain. "Вы прострелили мне колено, капитан."
No one's harder on himself than the captain right now. Капитан как никто другой винит себя.
Since you're now a captain, it would be a gross breach of discipline. Добавлю, раз уж вы теперь капитан, это было бы не соблюдение дисциплины.
When the captain's away, Mr. Sefton's master here. Когда капитан в отъезде, хозяином остается мистер Сефтон.
I'm sorry, captain was clear. Извините, капитан был предельно ясен.
If you and the captain decide that we can be of assistance, Please don't hesitate to call us. Если вы и капитан решите, что мы можем помочь, пожалуйста звоните нам без промедлений.
He, who used to be an athletic captain, became a prosecutor. Он бывший капитан атлетов... стал прокурором.
Anyways, guys, the captain's gone. В любом случае, ребята, капитан ушел.
The problem is, you don't, captain. Проблема в том, что тебе нечего сказать, капитан.
Sarcasm aside, captain, the last thing your people need is to make an enemy of The Klingon Empire. Сарказм в сторону, капитан, Последнее, что ваши люди должны это делать врага из Клингонской империи.
I am sorry, captain, I'm doing the best I can. Мне очень жаль, капитан, Я делаю все что могу.
You can put an end to this mission... while the captain's still unconscious in Sickbay. Вы можете положить конец этой миссии в товремя пока капитан бессознания в медотсеке.
But as acting captain, I was obligated to anticipate your wishes. Но, как действующий капитан, я была обязана предугадать ваши желания.
Travis? - I'm okay, captain. Тревис? - Я в порядке, капитан.
If we change our position, the captain will have no way of finding us. Если мы изменим нашу позицию, капитан не сможет найти нас.
The captain specifically told us to come back for him. Капитан приказал нам вернуться за ним.