| You have that right, captain. | Вы имеете на это право, капитан. |
| You appear to be healthy and intelligent, captain. | Кажется, вы здоровы и умны, капитан. |
| And you're aware that a captain is responsible for everything that occurs on his ship. | Капитан несет ответственность за все, что происходит на корабле. |
| But, captain, if you become too ill... | Но, капитан, если с вами... |
| There may be other emotions at work in this case, captain. | В этом случае, возможно, тут дело в других эмоциях, капитан. |
| Let me give you a few names, captain. | Я назову вам несколько имён, капитан. |
| Ayear ago, the captain shot and killed a bank robber named Mike Prager. | Год назад, капитан пристрелил грабителя по имени Майк Прегер. |
| I'm assuming that the good captain was in the bath. | Осмелюсь предположить, что капитан был в ванной. |
| I'm told That said captain is one of the finest officers in the regiment. | Насколько мне известно, капитан один из лучших офицеров в полку. |
| Come on, captain, you just have to give us an explanation. | Нет, капитан, вы просто должны объясниться. |
| I am the captain of the softball team. | Короче говоря я теперь капитан бейсбольной команды. |
| Detective Wells, I'm Sandra Russo, your new captain. | Детектив Уэллс, я Сандра Руссо, ваш новый капитан. |
| And of course, Jack Gourlay is Galt's team captain. | И, конечно же, Джек Гоерлей, капитан команды Галта. |
| Louis Lecossais, merchant navy captain. | Луи ле Кассе. Капитан торгового флота. |
| Shipshape it is, sir, but I'm not the captain. | Готово, сэр, только я не капитан. |
| No, you know me, just an old ship captain. | Ну, ты знаешь меня, я как старый капитан корабля. |
| Come morning your captain will be in his bed and you in the gallows. | Из-за нее завтра твой капитан будет в своей постели, а ты на виселице. |
| They are ugly filled with hatred weak Just like your captain Trevor. | Они уродливы, исполненные ненавистью, слабые, как и твой капитан Тревор. |
| Well, thank you for your time, captain. | Что же, спасибо за ваше время, капитан. |
| Looks like we've got a first- contact situation, captain. | Похоже у нас ситуация первого контакта, капитан. |
| Well, it's nothing personal, captain. | Ну, ничего личного, капитан. |
| All in good time, captain. | Всё в своё время, Капитан. |
| It's still there, captain. | Он всё ещё здесь, капитан. |
| I shouldn't have expected you to understand, captain. | Мне не следовало надеяться на ваше понимание, капитан. |
| I'm afraid a ship's captain can only be cooped up for so long. | Боюсь, капитан корабля не может сидеть взаперти так долго. |