| Captain, I'm picking up an unusual electromagnetic signature from the Kolarin system. | Капитан, я фиксирую необычную электромагнитную сигнатуру из системы Коларин. |
| Because the Captain has to concentrate on piloting the vehicle. | Потому что капитан должен сосредоточиться на вождении автомобиля. |
| Captain, you have an Alpha Priority communication -from Starfleet Command. | Капитан, у вас срочный вызов от Командования Звездного флота. |
| Captain, we have had an unauthorized access into the main computer. | Капитан, мы зафиксировали несанкционированный доступ в главный компьютер. |
| I have little interest in your quaint vessel, Captain. | Меня мало интересует ваше забавное судно, капитан. |
| The targeting sequence should take about seven minutes, Captain. | Процедура наведения занимает приблизительно 7 минут, капитан. |
| You've earned a friend in the Romulan Empire today, Captain. | Вы приобрели сегодня друга в Ромулянской Империи, капитан. |
| Captain, the warp engines are ready to go online. | Капитан, основные двигатели готовы к запуску. |
| You know you've always been family to me, Captain. | Вы всегда были для меня родным, капитан. |
| Like the peaceful trade between the Lenape Indians and Captain Warren. | Капитан Уоррен мирно торговал с индейцами. |
| Captain, we're caught in the planet's gravity. | Капитан, мы захвачены гравитационным полем планеты. |
| Captain, it looks like there is power. | Капитан, кажется, энергия есть. |
| Captain, we are basically standing on a very large bomb. | Фактически, мы стоим на огромной бомбе, капитан. |
| We are barely holding together as it is, Captain. | Корабль едва не разваливается на части, капитан. |
| Captain, intercepting all three ships is an impossibility. | Капитан, невозможно перехватить все три корабля. |
| Captain, I have 3 hull breaches from the impact. | Капитан, у нас три пробоины после столкновения. |
| Captain, a message from Lord Harrington, sir. | Капитан, послание от лорда Харрингтона. |
| Listen to me, Peter. Captain Bonny and her men are on our side. | Капитан Бонни и её команда на нашей стороне. |
| This is Captain J. Thompson of the Advanced Destroyer Group to enemy vessels. | Это капитан Джей Томпсон командир группы Продвинутых Разрушителей - вражеским кораблям. |
| Captain Sheridan, this is an emergency transmission. | Капитан Шеридан, это срочная передача. |
| Captain the Vorlon planetkiller is almost within range of Coriana 6. | Капитан ворлонский разрушитель почти достиг Корианы 6. |
| Captain Andor's mission is to authenticate the pilot's story. | Капитан Андор должен проверить рассказ пилота. |
| Captain Andor requesting a delay on squadron support. | Капитан Андор просит отложить атаку эскадрильи. |
| Captain Valentine E. M. Strasser became the Chairman of NPRC and Head of State. | Председателем НВПС и главой государства стал капитан Валентин Е.М. Страссер. |
| The commander of the international brigade was a German known as Captain Hans. | Командиром этой интернациональной бригады был немец, некий капитан Ханс. |