| Captain, that was a message from Starbase 6. | Капитан, сообщение от Звездной базы 6. |
| Captain, I have just completed a full long-range scan of Gamma 7A system. | Капитан, я только что получил полное сканирование системы Гаммы 7А. |
| Captain, the Republic space forces are in retreat. | Капитан, республиканский космический флот отступает. |
| You should really be more careful, Captain. | Тебе нужно быть осторожнее, капитан. |
| Captain Kirk, I usually get what I want. | Капитан Кирк, обычно я добиваюсь желаемого. |
| Captain, use of our phasers is expressly forbidden. | Капитан, пользоваться бластерами строго запрещено. |
| Captain, there seems to be something wrong with the escape hatch. | Капитан, там что-то не так с выходным люком. |
| Captain Pritchett's been lookin' for anybody from your platoon. | Капитан Притчет разыскивает хоть кого-нибудь из твоего взвода. |
| Captain Stottlemeyer... you're looking at $1/2 billion worth of equipment. | Капитан Стоттелмайер, вы смотрите на оборудование стоимостью в полмиллиарда долларов. |
| Captain Garazeb Orrelios of the Lasan High Honor Guard. | Гаразеб Оррелиос, капитан Почетной Гвардии Ласана. |
| Captain, these monks could be the key to whatever Galavan is planning. | Капитан, эти монахи могут быть ключом к плану Галавана. |
| Captain, it's no coincidence that this is happening just as Galavan's about to stand trial. | Капитан, это не случайно происходит прямо перед судом над Галаваном. |
| Captain Kisno, get everyone out of here. | Капитан Кисно... Вывести всех отсюда. |
| Captain Maitland has agreed to take the others back to Earth. | Капитан Мейтланд согласился отвести людей обратно на Землю. |
| Captain, Five-O has investigated over a hundred homicide cases. | Капитан, Пять-0 раскрыло более сотни убийств. |
| Captain found this for you in a junker shop. | Капитан нарыл это для тебя у старьёвщика. |
| No, Captain, it's all right. | Нет, Капитан, все хорошо. |
| Farewell. Captain McLoud... we owe you our thanks. | Капитан МакКлауд, мы благодарим вас. |
| Captain Tucker, and he's investigating Russo and Jefferson. | Капитан Такер расследует Руссо и Джефферсона. |
| Captain, the Borg ship has initiated a self-destruct sequence. | Капитан, корабль боргов запустил последовательность самоуничтожения. |
| Captain, Mr. Monk gets all his money from the bank. | Капитан, мистер Монк все свои деньги получает в банке. |
| Captain, here's a copy of the updated manifest. | Капитан, вот копия последнего заключения. |
| Captain, they just I.D.'d the body. | Капитан, они установили его личность. |
| This is where old Captain Jack drives the boat. | А здесь капитан Джек управляет судном. |
| Captain, this man has something to tell you. | Капитан, он хочет сказать кое-что важное. |