That's all I got, captain. |
Все, что я понял, капитан. |
To obtain that kind of communication, captain, it will be necessary to touch it. |
Чтобы получить такого рода контакт, капитан, мне нужно прикоснуться к нему. |
Just wanted to tell you the eggs have started to hatch, captain. |
Хотел сказать, что детишки начали вылупляться, капитан. |
Really, captain, my modesty... |
Знаете, капитан, моя скромность... |
Distress call definitely came from one of the solar systems in this sector, captain. |
Поступил сигнал бедствия от одной из солнечных систем в этом секторе, капитан. |
Nonetheless, captain, sensors show nothing but debris where we charted seven planets last year. |
Тем не менее, капитан, судя по сенсорам, там лишь обломки на месте семи планет, обнаруженных в прошлом году. |
I would say none, captain. |
Я бы сказал, никаких, капитан. |
The drop in power is definite, captain, but negligible. |
Спад есть, капитан, но не существенный. |
I remind you, captain, I'm entirely opposed to this delay. |
Напоминаю вам, капитан: я крайне возражаю против данной остановки. |
You have two hours and 43 minutes, captain. |
У вас два часа и 43 минуты, капитан. |
I'm sure the authorities will be pleased by your diligence, captain. |
Убежден, руководство будет довольно вашим усердием, капитан. |
Whatever it was, captain, it just burned up in the atmosphere. |
Что бы это ни было, капитан, оно только что сгорело в атмосфере. |
He'll be coming around soon, captain. |
Он приходит в себя, капитан. |
He doesn't hear you, captain. |
Он вас не слышит, капитан. |
I shouldn't depend on that happening again, captain. |
Вряд ли это произойдет снова, капитан. |
I am formulating a theory, captain. |
У меня сложилась теория, капитан. |
So you are the captain of these brave lads. |
Значит, вы капитан этих бравых хлопцев. |
My greetings and felicitations, captain. |
Примите мои приветствия и поздравления, капитан. |
We've lost contact with the ship, captain. |
Мы потеряли связь с кораблем, капитан. |
Notice the wood fire, captain. |
Посмотрите на огонь в камине, капитан. |
Dear captain, so many questions. |
Мой капитан, так много вопросом. |
They didn't, captain, not clearly. |
Они не прорвались, капитан, не совсем. |
You've been quite derelict in your social duties, captain. |
Вы совсем забросили свои социальные обязанности, капитан. |
Why, I do believe that the dear captain is jealous of me. |
Мне кажется, что наш дорогой капитан ревнует. |
Can we know what his range is, captain? |
А мы знаем, какой у него диапазон, капитан? |